窗前桃蕊娇如倦,东风泪洗胭脂面。人在小红楼,离情唱石州

夜来双燕宿,灯背屏腰绿。香尽雨阑珊,薄衾寒不寒。

【注释】

①前:也作“间”。

②石州:乐府商调曲名,多表达相思哀怨之情。李商隐《代赠二首》之二:“东南日出照高楼,楼上离人唱石州。”

③屏腰:屏风中间的部分。

④绿:颜色暗的几乎接近黑色。

⑤阑珊:将尽,将停。

【赏析】

春雨过后,窗前的桃花经过一番冲刷,显出几分零落散乱,好比浓妆艳抹的女子,脸上挂满道道泪痕。春意阑珊,闺中人百无聊赖,高唱《石州》曲来抒发别离之情。夜晚降临,她更觉孤苦,在昏暗的灯光下辗转难眠,燕子尚且双宿双飞,人却幽凄独处。