前 言
前 言
军事缩略语在军事英语中使用得很多,而且在军事翻译中难度较大。由于其构成方式及形成原因各异,军事缩略语成为我们在阅读、翻译英语军事文献中的拦路虎。而且,由于军事科学飞速发展,军事缩略语迅速增加,也给我们增加了不少困难。为解决这些困难,我们花费好几年时间,从方方面面的资料中选取了英语军事缩略语中比较常用和比较新的缩略语,在华中科技大学出版社的帮助下,完成了《简明英汉汉英军事缩略语手册》。
我们尽量努力,使其具有以下特点。
1.内容新。本手册尽量收比较新的缩略语,有些缩略语虽然不是新出现的,但其他类似词典暂时未收录,我们也选入,如ESADIZ(东海防空识别区)、GRU(格鲁乌)、HCSW(高超音速常规打击武器)、HMD/S(头盔瞄准与显示系统)、FSC(未来水面作战舰艇)等。
2.外来缩略语多,且来源语种多。英语军事缩略语中外来成分很多,英语广泛吸收了这些成分。就本手册来说,缩略语就源于法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、丹麦语、挪威语、芬兰语、瑞典语、冰岛语、荷兰语、波兰语、阿拉伯语、希腊语、拉丁语、土耳其语、马来语、印尼语、日语、乌克兰语、匈牙利语、印地语,甚至汉语等二十多个语种。除了传统的法语、德语外,俄语是其重要的外来语源,且数量相当多,这与俄罗斯发达的军事工业不无关系,如RKA(俄罗斯航天协会)、RPO(云爆火箭弹)、RVV(空对空导弹)、SB(快速轰炸机)、SPETSNAZ(俄罗斯特种部队)等。(https://www.daowen.com)
3.酌情收录与军事相关的其他领域的缩略语。为增强实用性,本手册也酌情收录如计算机、机械、航空、海事、气候、车辆、财经等方面的缩略语。
4.实用性强。本手册收录的缩略语数量不及那些大型词典(如《英汉军事缩略语大词典》),但是新缩略语收录很多,一般常用的军事缩略语也没有缺席。更重要的是本手册还有汉英部分,这是国内三十多种军事缩略语词典中极少见的。
当然,由于作者英语和军事方面的知识缺陷,本手册不可避免地会有缺点甚至错误,恳请各位专家、学者、读者不吝指正。
编 者
2021年8月