非成组词(S字母)

非成组词(S字母)

scale 13 [skeɪl] n. 刻度;比例;等级;规模 v. 攀登

[记]s(无义)+cal(改写自 carve;切,切开;雕刻)+e(无义)→“刻出来,切出来”→ n. 刻度;比例→“把人分成不同比例”→ n. 等级→“把事分成不同比例”→ n. 规模→“达到相应的比例”→ v. 攀登

[真]It scaled an altitude of only 12 meters.【2021年6月 听力原文】

[译]它所到达的高度只有12米。

scene 8 [si:n] n. 场景,情景;景色

[记]sce(改写自see;看见)+ne(无义)→“看见的东西”→ n. 场景,情景;景色

[派]scenery [ˈsi:nəri] n. 风景,景色

scenic [ˈsi:nɪk] a. 风景优美的

[真]What does the scene at the Louvre demonstrate according to the author?【2020年12月 仔细阅读46题题干】

[译]据作者所说,卢浮宫的场景展示了什么?

scheme 2 [ski:m] n. 计划,方案;阴谋 v. 计划,策划;密谋

[记]sche(简写自schedule;时间表,时刻表;安排,计划)+me(无义);schedule的近义词→ n. 计划,方案 v. 计划,策划→计划不好的事情→ n. 阴谋 v. 密谋

scholar 3 [ˈskɒlə(r)] n. 学者

[记]schol(简写自school;学校)+ ar(表示人的后缀)→“学校里的人”→n. 学者

[派]scholarship [ˈskɒləʃɪp] n. 奖学金;学术

[真]The research scholars surveyed 152 blue-collar workers from two separate sites in the mining industry.【2021年6月 听力原文】

[译]研究学者们调查了采矿业中两个不同地点的152名蓝领工人。

scrutiny 2 [ˈskru:təni] n. 周密的调查;监视

[助]谐音“死扣太细”→“扣得很细”→ n. 周密的调查;监视

[派]scrutinize/ise [ˈskru:tənaɪz] v. 仔细检查

setback 3 [ˈsetbæk] n. 挫折;阻碍

[记]set(放,放置)+back→“ 往后放”;影响了前进→ n. 挫折;阻碍

[真]After encountering several setbacks, Captain Lucas decided to use a drill, and his innovations created the modern oil drilling industry. 【2021年6月 听力原文】

[译]遇到几次挫折后,卢卡斯队长决定使用钻头,他的革新创造了现代石油钻探工业。

senior 8 [ˈsi:niə(r)] a. 高级的;年长的;资深的 n. 毕业班学生

[记]sen+i(无义)+or(表示人的后缀)→“年老、年长之人”;自然是→ a. 高级的;年长的;资深的 n. 毕业班学生

[真][C] It can be quite useful to senior managers.【2021年6月 听力2题C选项】

[译]这对高级管理人员非常有用。

shape 15 [ʃeɪp] n. 形状,外形 v. 成型;塑造(熟词僻义,重点关注)

六级基础词汇

[派]reshape [ˌri:ˈʃeɪp] v. 重塑,重造

[真]As technology progresses, we all have a duty to make sure that we shape a future that we would want to find ourselves in.【2021年6月 仔细阅读】

[译]随着技术的进步,我们都有责任去塑造一个我们希望自己身处其中的未来。

shabby 2 [ˈʃæbi] a. 破旧的;卑鄙的 

[助]谐音“沙闭”→地方“有沙又封闭”→a. 破旧的→“杀baby”的人是→a. 卑鄙的

share 10 [ʃeə(r)] v. 分享,共有 n. 股,(参与、得到等的)份(熟词僻义,重点关注)

六级基础词汇

[真]You share neither physical time nor emotional conversations over the Internet.

【2020年12月 仔细阅读】

[译]通过网络,你们彼此不会当面共度时光,也不会进行情感交流。

shatter 2 [ˈʃætə(r)] v. 破碎;损害

[助]谐音“扇他”→ v. 破碎;损害

shed 3 [ʃed] v. 流出,流下;脱皮,脱落

[助]谐音“晒得”→“晒得脱皮”→ v. 脱皮,脱落→“晒得流泪”→ v. 流出,流下

[考]shed light on... 清楚地显出……;阐明……

[真]The scientists hope their discoveries will shed light on life in outer space, which might exist in similar dark and airless conditions.【2020年9月 听力原文】

[译]科学家希望他们的发现能证明外太空是有生物的,它们可能也在相似的黑暗和无空气的环境下生存。

shelter 2 [ˈʃeltə(r)] n. 避难所,收容所 v. 避难;庇护

[记]shelt(改写自shell;贝壳;坚果壳)+er(表示人的后缀)→“人进了这个壳”→ n. 避难所,收容所 v. 避难;庇护

shift 10 [ʃɪft] v.&n. 转换;替换

[记]键盘最左一列从下至上第二个键Shift(换档键),功能就是在中英文输入法之间进行→ v.&n. 转换;替换

[真]On the contrary, compelling tourists to make a financial contribution to the places they visit beyond their personal consumption should be part of a wider cultural shift.【2021年6月 仔细阅读】

[译]相反,迫使游客在自身消费外还要对观光地做出经济贡献,这应该成为更大范围内文化转型的一部分。

shrewd 2 [ʃru:d] a. 精明的;敏锐的

[助]谐音“鼠的”→“像老鼠一样的”→ a. 精明的;敏锐的

[派]shrewdly [ʃru:dli] ad. 精明地,机灵地

spark 2 [spɑ:k] n. 火花,火星 v. 冒火花;引发,触发(熟词僻义,重点关注)

[记]拟声词,源自火花喷出时发出的“嘶啪”声→ n.火花;火星 v. 冒火花;引发,触发

spread 14 [spred] v.&n. 散布,传播;伸开,伸展

[助]谐音“死铺开的”→“照死里铺开”,铺得越大越好→ v.&n. 散布,传播;伸开,伸展

[派]widespread [ˈwaɪdspred] a. 分布广泛的,普遍的

[真]But when everyone has perfect information, traffic jams simply spread onto the side roads that seem to offer a way round them.【2021年6月 仔细阅读】

[译]但是,如果每个人都消息灵通,交通堵塞可能就蔓延到那些本可以让司机绕过拥堵的辅路上。

startle 2 [ˈstɑ:tl] v. 惊吓,使吃惊

[助]谐音“厮打头”→“这厮突然打我头”,吓我一跳啊→ v. 惊吓,使吃惊

[派]startling [ˈstɑ:tlɪŋ] a. 惊吓的,令人吃惊的

stem 3 [stem] v. 起源于,来自

[助]谐音“随他们”→这孩子随谁啊?随父母啊→ v. 起源于,来自

[考]stem from 来自,起源于

[真]We often think of drawing as something that takes inborn talent, but this kind of thinking stems from our misclassification of drawing as, primarily, an art form rather than a tool for learning.【 2021年6月 仔细阅读】

[译]我们通常认为绘画需要天赋异禀,但是这种想法主要源于对绘画的错误归类——把它归为一种艺术形式,而不是一种学习工具。

stereotype 3 [ˈsteriətaɪp] n. 刻板印象,老套,模式化 v. 使定型,使模式化

[记]stereo(谐音“死呆肉”)+type(n. 类型)→“死呆肉的类型”→ n. 刻板印象,老套,模式化 v. 使定型,使模式化

[派]stereotypical [ˌsteriəˈtɪpɪkl] a. 老一套的,刻板化的,模式化的

[真]Minority cultures were often featured in stereotypical or tokenistic ways, for example, by portraying Asian culture with chopsticks and traditional dress.【2021年6月 选词填空】

[译]少数民族文化通常以刻板印象或象征性的方式得以呈现,例如,用筷子和传统服饰来描绘亚洲文化。

strategy 6 [ˈstrætədʒi] n. 战略,策略

[助]谐音“别追太急”→“追敌别太急”;得讲究→ n. 战略,策略

[派]strategic [strəˈti:dʒɪk] a. 战略(上)的

[真]He was also a skilled and sophisticated organizer, an entrepreneurial innovator,who mastered the use of corporate strategy, media relations, government lobbying,international diplomacy, patents, and prosecution. 【2021年6月 长篇阅读C选项】

[译]他还是一位技术娴熟、经验丰富的组织者、企业创新者,并善于运用企业战略、媒体关系、政府游说、国际外交、专利和起诉。

strike 3 [straɪk] v.&n. 打,打击;攻击;罢工

[助]s(谐音“死”)+tr(谐音“踹”)+i(谐音“挨”)+k(无义)+e(无义)→“被人死踹,挨了一顿K”→显然是挨打了呗→ v.&n. 打,打击;攻击→被打后不想工作→ v. 罢工

[派]striking [ˈstraɪkɪŋ] a. 引人注目的,异乎寻常的

[真]The New York transit strike of 1980 is credited with prompting several longterm changes in the city, including bus and bike lanes, and women wearing sports shoes to work. 【2020年12月 选词填空】

[译]1980年的纽约公交系统罢工被认为是促使纽约市发生一些长期变化的原因,包括公共汽车车道和自行车车道,以及女性穿运动鞋上班。

struggle 2 [ˈstrʌɡl] v.&n. 打斗,搏斗;奋斗,努力

[记]strugg(改写自strike;打,打击)+le (无义)→ v.&n. 打斗,搏斗→v.&n. 奋斗,努力

strive 2 [straɪv] v. 努力,奋斗

[记]s(无义)+tri(改写自try;尝试)+v(辅音字母表示“胜利”)+e(无义)→拼命“尝试”并取得“胜利”的过程→ v. 努力,奋斗

[考]strive to do sth. 努力做某事

strive for... 为……而努力/奋斗

subtle 5 [ˈsʌtl] a. 精巧的,巧妙的;微妙的

[记]来自拉丁语 subtilis(精细的,精致的)→ a. 精巧的,巧妙的;微妙的

[助]谐音“三头”→“此人有着三个人的智慧,就像长着三个人的头脑”,所思所想皆是→ a. 精巧的,巧妙的;微妙的

[派]subtlety [ˈsʌtlti] n. 精巧,巧妙

[真][B] They can make subtle distinctions about music.【2020年12月 听力23题B选项】

[译]他们可以对音乐做出微妙的区分。

surgery 4 [ˈsɜ:dʒəri] n. 外科,外科手术

[记]s(无义)+urger(改写自organ;器官)+y(n.)→ n. 外科,外科手术

[派]surgeon [ˈsɜ:dʒən] n. 外科医生

surgical [ˈsɜ:dʒɪkl] a. 外科(手术)的

[真]In a new study, people exposed to jargon when reading about subjects like autonomous vehicles and surgical robots later said they were less interested in science than others who read about the same topics, but without the use of specialized terms.【2021年6月 听力原文】

[译]在一项新研究中,人们在阅读有关自动驾驶汽车和外科手术机器人等主题时会遇到专业术语。这些人随后表示,他们对科学的兴趣不如其他阅读相同主题的人,而那些主题没有使用专业术语。

switch 9 [swɪtʃ] n. 开关;转换 v. 转变,转换

六级基础词汇

[考]switch to 转变为,转换成

[真]“Bilinguals can pay focused attention without being distracted and also improve in the ability to switch from one task to another,” says Sorace.【2020年9月 长篇阅读G选项】

[译]索瑞斯说:“双语者通常注意力集中,不会分心,也能提高任务转换的能力。”