荷尔德林
在我的童年时代,
一位神常常救我
脱离人们的叫骂和鞭笞,
于是我安心而友好地
跟林中的花儿嬉游
天空的微风
也来跟我嬉戏。
就像草木向你
伸出温柔的手臂,
你使草木的心
感到高兴
父亲赫利俄斯!你也曾使我
心里高兴,而且,
神圣的路娜!我做过你的宠儿,
像恩底弥翁一样。
哦,一切忠实的
亲切的神!
但愿你们知道,
我的心多么喜爱你们!
虽然那时我还没称呼
你们的名字,你们也从未(https://www.daowen.com)
叫过我的名字,像人们相识时
彼此称名那样。
可是,我对你们的认识
比我向来对世人的认识更深
我理解灏气的静寂,
我从不理解世人的语言。
沙沙的森林的和音
陶冶过我,
我在花间
学会了爱。
我在神袛的怀抱里长大。
(钱春绮译)
[诗人简介]荷尔德林(1770-1843),德国诗人,现代诗歌的先驱。他毕业于图宾根大学神学院,与谢林、黑格尔为同窗。1796年初他到法兰克福银行家贡塔尔德家当教师,在此后两年多的时间内,与女主人苏赛特·贡塔尔德之间发生了爱情,完成小说《许佩里翁,或希腊的隐士》,小说中的狄奥提马,就是女主人苏赛特。1798年,与贡塔尔德发生争吵,被迫离开法兰克福,住在附近的洪堡,创作悲剧《恩培多克勒》。1801年初去瑞士的豪普特维尔,第三次做家庭教师,不久回到尼尔廷根。同年去法国的波尔多,又做家庭教师。1802年回到斯图加特,精神失常,徒步回到家乡。他翻译的索福克勒斯作品于1804年出版。同年去霍姆堡从事图书馆工作。1806年进图宾根精神病院医治。1807年起精神完全错乱,后期住在木工齐默尔的家里。诗人施瓦普、乌兰德和凯尔纳于1826年出版了他的诗集。1843年6月7日逝世。
赏 析
经过海德格尔的阐释,荷尔德林在20世纪声名大噪,尽管他死后被遗忘了差不多一个世纪。他最有名的诗句可能是:
“充满劳绩,然而人诗意地
栖居在这片大地上。”
(孙周兴译)
海德格尔在《荷尔德林与诗的本质》一文中,曾经论述过荷尔德林的诗:“唯当诸神本身与我们招呼并使我们置于它们的要求之下时,诸神才能达乎词语。命名诸神的词语,始终是对这种要求的回答。这种回答每每源出于一种天命的责任。由于诸神把我们的此在带向语言,我们才挪置入决断领域,去决断我们是否应答着诸神,或者我们是否拒绝着诸神。”在这个理论视野中,我们也许可以更好地理解荷尔德林这首诗。这是一首回应诸神召唤的诗。
荷尔德林认为只有回到人类的古典状态和自然状态,才能拯救人类于“人们的叫骂和鞭笞”,并进入“诸神的怀抱”。所以诗人写道:“我在花间/学会了爱。”“我在神祇的怀抱里长大。”
有必要指出的是,荷尔德林在诗中提到的几个神的名字都属于古希腊诸神,而不是基督教的神。他渴望回归的是一个纯真、质朴的异教时代。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
