疏者跋
本论译者任杰居士有译后记云:1962年11月2日译于中国佛学院,1985、1986年重校于北京。
疏文于2013年3月圆满。自信疏文能得龙树菩萨本意,若有少分功德,回向当前历乱世间一切有情,更不闻天灾人祸、疾病灾劫之名。
无畏记
【注释】
[1]梵:astināstivyatikrāntā buddhir yeṣā nirāśrayā/gambhīras tair nirālamba
pratyayārtho vibhāvyate/
[2]梵:sasāra
caiva nirvā
manyante'tattvadarśina
/na sa
sāra
na nirvā
manyante tattvadarśina
//
[3]梵:nirvāṇa ca bhavas'caiva dvayam etan na vidyate/parijñāna
bhavasyaiva nirvāṇam iti kathyate//
[4]梵:tat tat prāpya yad utpanna notpanna
tat svabhāvata
/svabhāvena yan notpannam utpanna
nāma tat katham//
[5]梵:sarvam astīti vaktavyam ādau tattvagave/ paścād avagatārthasya ni
sa
gasya viviktatā//
[6]梵:mamety aham iti prokta yathākāryavaśāj jinai
/tathākāryavaśāt proktā
skandhāyatanadhātava
//
[7]梵:mahābhūtādi vijñāne prokta samavarudhyate/tajjñāne vigama
yāti nanu mithyā vikalpitam//
[8]梵:hetuta sa
bhavo yasya sthitir na pratyayair vinā/vigama
pratyayābhāvāt so'stīty avagata
katham//
[9]梵:rāgadveodbhavas tīvradu
ad
iparigraha
/vivādās tatsamutthāś ca bhāvābhyupagame sati//
[10]梵:sa hetu sarvad
īnā
kleśotpattir na ta
vinā/tasmāt tasmin parijñāte d
ikleśaparik
aya
//
[11]梵:parijñā tasya keneti pratītyotpādadarśanāt/pratītya jāta cājātam āha tattvavidā
vara
//
[12]梵:bālā sajjanti rūpeṣu vairāgya
yānti madhyamā
/svabhāvajñā vimucyante rūpasyottamabuddhaya
//
[13]依谈锡永译:《宝性论梵本新译》,台北:全佛文化,2006年。