《达·芬奇与白日梦:弗洛伊德论美》简介
《达·芬奇与白日梦:弗洛伊德论美》这本书是由.〔奥〕西格蒙德·弗洛伊德(SigmundFreud);张唤民 陈伟奇译创作的,《达·芬奇与白日梦:弗洛伊德论美》共有14章节
1
封面页
...
2
版权信息
书名:达·芬奇与白日梦:弗洛伊德论美 作者:〔奥〕西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud) 译者:张唤民 陈伟奇 责任编辑:张吉人 关注微博:@数字译文...
3
Digital Lab简介
Digital Lab是上海译文出版社数字业务的实验部门,成立于2014年3月。我们致力于将优质的资源送到读者手中。我们会不断努力,做体验更好、设计更好的电子书...
4
目录
《俄狄浦斯王》与《哈姆雷特》 戏剧中的精神变态人物 作家与白日梦 列奥纳多·达·芬奇和他童年的一个记忆 米开朗琪罗的摩西 精神分析在美学上的应用 论幽默 陀思妥...
5
《俄狄浦斯王》与《哈姆雷特》
(1900) 译者按:本文译自弗洛伊德的《梦的解析》,系《梦的解析》的第五章第四节。这里根据俄狄浦斯情结(Oedipus Complex,意为恋母妒父心理)的理...
6
戏剧中的精神变态人物
(写于1905年或1906年) 《标准版全集》编者按:马克斯·格拉夫博士在《精神分析季刊》第十一期(1942)的一篇文章里写道,这篇论文是弗洛伊德在1904年写...
7
作家与白日梦
(1908) 《标准版全集》编者按:这篇译文是发表于1925年的译文的修订本,题目也作了修改。 本文最初是弗洛伊德的一篇讲稿,是他1907年12月6日在维也纳出...
8
列奥纳多·达·芬奇和他童年的一个记忆
(1910) 《标准版全集》编者按:这篇译文——用了一个修改了的标题——《列奥纳多·达·芬奇和他童年的一个记忆》,这是阿兰·泰森的新译文。 弗洛伊德对列奥纳多的...
9
米开朗琪罗的摩西
(1914) 《标准版全集》编者按:这篇译文是发表于1925年和1951年的译文的修订本。 弗洛伊德对米开朗琪罗的雕像的兴趣经久不衰。1901年9月,他第一次访...
10
精神分析在美学上的应用
(1917) 译者按:本文节选自弗洛伊德的《精神分析引论》(1916—1917)。标题为译者所加。 精神分析令人满意地解释了有关艺术和艺术家的某些问题;但是这个...
11
论幽默
(1927) 《标准版全集》编者按:这篇译文是发表于1950年译文的修订本。 本文是弗洛伊德在1927年8月第二个星期的五天中写成的(见琼斯:《弗洛伊德传》,1...
12
陀思妥耶夫斯基与弑父者
(1928[1927]) 《标准版全集》编者按:这篇译文是对1950年版本稍加修订后的再版本。 富洛普·米勒和艾克斯坦从1925年起开始出版一套作为对几年前默勒...
13
论升华
(1930) 译者按:本文节选自弗洛伊德的《文明及其不满》(1930)。这篇选文曾收入莫里斯·韦兹的著作《美学问题》。 生活正如我们所发现的那样,对我们来说是太...
14
译后记
在我国1980年代初,大概没有一位近代著名科学家著作的中译本比西格蒙德·弗洛伊德(1856—1939)著作的中译本更少了,因此,在目前我们似乎很难对弗洛伊德的历...