3-5 拜访客户|Jay推销衣橱

3-5
拜访客户|Jay推销衣橱

Jay去拜访客户Josh,谈论合作事宜。Josh对Jay提供的产品不是很满意,想让Jay重新提供一些能给人带来惊喜的衣橱。

美剧原音听听看

image

S03E05 00:03:54

Josh: Hey! There he is. Bring it in, Jay.

Jay: How are you doing, Joshie?

Josh: It's Josh now. Have a seat. Ah, all right. So I flipped through your proposal, and here's the thing: We're about to build our largest luxury condo complex yet. And I have an important question for you — what is it you want to build?

Jay: Closets.

Josh: See, I was kinda hoping you'd say "Dreams".

Jay: I thought that was implied.

Josh: Jay, I'm looking for closets nobody's ever seen before, you know, a big "Wow!" You know what I'm saying?

Jay: You want a nice closet with sharp design, quality materials, and expert craftsmanship.

Josh: Uh, I mean, I want it to be like, bam! You know, people are gonna walk in there and go "Whoa! What do I hang first?"

Jay: (I wanted to hang myself.) Yeah, let's talk more specific. What exactly do you like and what don't you like?

Josh: All right, fair enough. Uh…I don't like this. This makes me sad. I do like getting my mind blown.

Jay: I love your enthusiasm. Uh, before I go off in the wrong direction, how about an example?

Josh: All right, check this out. So, like, three weeks ago, I'm down in South Beach. I walk into this thumpin' club. Bartender says, "What do you wanna drink?" I say, "Wow me." He mixes this thing together. I take one sip, and I'm like, "Hello, nurse!" And she's like, "You've been unconscious for two days." That's what I want in a closet.

Jay: I don't think I need to hear any more.

乔希:嘿,你来了。快进来,杰伊。

杰伊:你好吗,小乔希?

乔希:还是叫我乔希吧,请坐。我大概看了一下你的方案,是这样的:我们的超规模豪华复合式公寓开建在即,现在有个重要的问题要问你——你想要构筑什么?

杰伊:壁橱。

乔希:你看,我还指望你会说“梦想”呢。

杰伊:暗含那个意思。

乔希:杰伊,我的壁橱可是要空前绝后的,你知道,要惊艳之作,明白我的意思吗?

杰伊:你追求的是上好的壁橱,设计新锐、质量上乘、做工精湛。

乔希:嗯,我的意思是,不止如此,我还要它举世皆惊!你知道的,大家走进来之后会说“哇,先挂哪件好呢?”

杰伊:(先挂了我吧。)好的,谈点详细的吧。你到底喜欢什么样的,不喜欢什么样的?

乔希:好吧,有道理。嗯……我不喜欢这个,这让我很不爽。我喜欢奇思妙想。

杰伊:你的激情我很欣赏。嗯,为了避免我思路偏差,不合你意,给我个例子行吗?

乔希:好吧,听着。就像这样,三周前,我去南部海滩度假,我走进一家摇滚俱乐部,酒保问我“你要喝什么?”我说“给我个惊喜”。他调了杯酒,我就喝了一小口,那种感觉就像如梦初醒,说“你好,护士”。护士告诉我“你已经昏迷两天了”。我的壁橱要的就是这个感觉。

杰伊:我想我不需要再听了。

proposal提议、建议 luxury奢侈的 condo公寓
closet壁橱 implied含蓄的,暗指的 materials材料,材质
craftsmanship技术,技艺 specific明确的,详细的 enthusiasm热情,热心
bartender酒保 unconscious无意识的,不省人事的

口语大搜集

本单元中的拜访客户是商务活动中经常做的事情,那么怎样跟客户约时间呢?不妨看看下面的几句常用口语:

1.I want to pay you a visit. Do you have any free time today?我想来拜访你,不知道今天你有没有空余时间?

2.Are you available today?你今天有时间吗?

3.Which timeslot is fine with you if I come over this Friday?如果我周五来拜访你的话,哪段时间比较方便呢?

现学现用说说看

Here's the thing.

是这样。

这一句是美国人常用的口语,意思是“事情是这样的,关键/重点是,情况是”,相当于the point is.美国人常把The thing is…挂在嘴边,或是会说Here is the thing.重点来了。

Here is the thing是一个开场白,当你要向对方说明一个状况,就可以先说这句,而且在不知道如何起头的情况下都可以用,如:Here's the thing, I haven't told my parents that I've got a boyfriend.问题是,我还没有告诉父母我有男朋友了。

我们在口语中,还会使用Just the thing.意思是“就是它了”。它其实是个省略句。完整形式为:It is just the thing I need.相当于“这就是(刚好是)我需要的东西”。比如去商场挑东西,你不知道自己到底要什么,让服务员给你推荐,她拿给你的刚好合适,也可以说Just the thing.表示刚好挑对了东西。

You know what I'm saying?

你知道我在说什么吗?

很显然这是一句问句,是在询问对方是否知道自己想表达的意思,我们在交流中经常有听不懂的时候,对方就会不停地问你:Could you say that again?有时候为了避免别人一遍遍说,我们可以在说完之后,加一句You know what I'm saying?来询问,也可以用以下的句子来替换:

1.You know what I mean?你明白我的意思吗?

2.Do you know what I mean?你明白我的意思吗?

3.Do you know what I am saying?你知道我在说什么吗?

常见的回答有:

1.Yes.我听懂了。

2.Sorry, I didn't quite catch that.对不起,我还是没有完全听明白。

3.So what you are trying to say is…那么,你想说的是……

4.Do you mean…你的意思是……吗?

5.Is that what you mean?你是这个意思吗?

6.Could you run that by me again?你能再说一遍吗?