5-6 拜访他人|Cam家的聚会

5-6
拜访他人|Cam家的聚会

Cam和Mitchell通知Dunphy一家和Jay一家去他们家。因为Cam和Mitchell决定宣布一个重大的消息——他们去越南领养了小女孩Lily。

美剧原音听听看

image

S01E01 00:18:01

Claire: Hey.

Mitchell: Hi. Hey. How are you? Hi, guys.

Alex: Hey.

Phil: This is for you.

Mitchell: That looks good. Oh, thank you. Thanks.

Claire: Don't thank us. Open it. Dad is coming right behind.

Jay: Knock, knock! We're here. Coming in!

Mitchell: Don't worry, Dad. Nothing gay going on here. May I take your multicolored coat and bejeweled cap?

Jay: Yeah. Yeah.

Phil: Hey, Jay.

Claire: Gloria, hi.

Gloria: Hi.

Claire: How are you? Hi, Dad.

Phil: Hi, Gloria. How are you? Oh, what a beautiful dress!

Gloria: Ay, thank you, Phil.

Phil: Okay.

Claire: Oh, hey… Phil. That's how she says "Phil" not "feel".

Phil: Oh.

Jay: So how was your trip?

Mitchell: It was good. It was good actually.

knock敲打 multicolored多彩的 bejeweled用宝石装饰的
beautiful漂亮的 trip旅行

克莱尔:嘿。

米切尔:嗨,嘿。还好吗?嗨,大家好啊。

亚历克丝:嘿。

菲尔:这是给你的礼物。

米切尔:看起来不错。哦,谢谢,谢谢。

克莱尔:别光谢我们,把礼物打开。老爸就在后面。

杰伊:叮咚!叮咚!我们到了,要进来了!

米切尔:别担心,老爸,这儿没有“限制级”场面。我去帮您放您的多彩外套和钻石小帽,好吗?

杰伊:嗯,好的。

菲尔:嘿,杰伊。

克莱尔:格洛丽亚,嗨。

格洛丽亚:嗨。

克莱尔:还好吗?嗨,爸爸。

菲尔:嗨,格洛丽亚,你还好吗?哇,裙子真漂亮。

格洛丽亚:啊,谢谢,菲尔。

菲尔:好啊。

克莱尔:哦,嘿……菲尔,她是在说Phil,不是feel。

菲尔:哦。

杰伊:你们这趟旅行怎么样?

米切尔:很好,真的很不错。

口语大搜集

拜访他人是日常生活中经常遇到的场景,学习几个常用的口语,以后再去别人家就不怕没话说了。

 刚进门时询问是否有人在家:

Hello! Is anyone there?/Hello! Anyone home?/Excuse me?

 欢迎,请进!

Please come in!(可以用于各种场合,如欢迎他人等。)

Welcome!/Hey, you.

 别客气,像在自己家一样。

Please feel free to make yourself at home./Make yourself at home.

 请坐吧。

Have a seat./Take a seat./Please sit down.

现学现用说说看

Dad is coming right behind.

老爸就在后面。

如果表达谁要来了,我们可以说sb. is coming right behind。Behind既可以表示“在后面”,也有“支持”的意思,如:

I am right behind you./I am behind you.

字面义:我就在你后面

引申义:我会支持你的。

behind在口语中很常用,如:

 behind the eight ball凶多吉少

这个习惯用语来自台球。台球有1到15的编号,有一种玩法是必须按照编号顺序把球击入球囊,但是黑色的八号球,也就是eight ball例外,它得最后被击入球囊。即使是打出的母球过早碰撞了eight ball,打球的人也得失分,甚至会输。所以behind the eight ball被人们广泛用来描述得胜希望渺茫的境况。

 behind the times过时

This kind of car is behind the times now.这种车现在已经过时了。

 be behind with意为“拖欠,拖延,不能如期完成”,如:

He is never behind with his work.他工作从不拖拉。

 fall behind表示“落在后面”,如:

I've fallen behind in work.我工作落后了。

Nothing gay going on here.

这儿没有“限制级”场面。

Mitchell其实是个挺幽默的人,他知道自己的老爸至今还未能完全接受同性恋这一事实。所以老爸在门口刻意提醒自己到了的时候,他说了一句“Nothing gay going on here.”既幽默又能化解尴尬。

go on用法有很多种,例如:

 作“继续”的意思,表示继续做某事,例如:

We can go on with our work after we have a good rest.我们可以休息完继续工作。

 作“为了……而去”的意思,表示某种状态,例如:

During the summer holiday, many students go on tours all over the country.暑假期间,好多学生走南闯北地旅游。

 表示时间的推移,例如:

As time went on, things began to change.随着时间的流逝,好多事情都开始改变了。