趺蹶手指臂肿转筋阴狐疝蚘虫病脉证治第十九

趺蹶手指臂肿转筋阴狐疝蚘虫病脉证治第十九

【原文】师曰:“病趺蹶,其人但能前,不能却,刺腨入二寸,此太阳经伤也。”

【解说】师曰:“病趺蹶,趺是足背部,蹶即僵板不和顺之意;由足背部之行动不便而跌倒后,其人但只能向前走,而不能往后之退却者,此足太阳经脉之受伤也;治以针刺之法,取腨中穴位,约入二寸之深浅。”

【原文】病人常以手指臂肿动,此人身体者,藜芦甘草汤主之。

藜芦甘草汤方

未见

【解说】病人之常以见手指臂肿胀而抖动,并且见此人身体摇动、肌肉跳动之“者”,乃风痰侵犯经络,内风之扰动也,藜芦甘草汤主之。但方却未见,其中藜芦可催吐涌泄,驱逐顽痰;甘草乃调中和解之意也。

【原文】转筋之为病,其人臂脚直,脉上下行,微弦。转筋入腹者,鸡屎白散主之。

鸡屎白散方

鸡屎白

上一味,为散,取方寸匕,以水六合,和,温服。

【解说】病人之脉,直上下行而过寸关尺,不柔和而微弦;其人两臂、两脚之筋脉牵强,紧直拘急不和柔,转筋之为病也;其转筋之剧甚入腹中者,乃至拘挛疼烦不安定;鸡屎白散主之。

朱维德先生曰:“鸡屎白,取鸡下之粪便色白者,入药之也,余不可用;搜取之法,是以生白米喂鸡,其下出之鸡屎色白,意在治以秽浊之气,攻其浊邪湿热之逗滞,舒利筋脉之得顺畅,其转筋之为病,即可和复之也。”

【原文】阴狐疝气者,偏有小大,时时上下,蜘蛛散主之。

蜘蛛散方

蜘蛛十四枚,熬焦 桂枝半两

上二味为散,取八分一匕,饮和服,日再服,蜜丸亦可。

【解说】疝气坠下,阴囊左右“偏有小大”不相同,有时回复向上收入腹中,有时往下坠入阴囊中;证情恍惚无定常,如狐狸之性情变化莫测之也;故阴狐疝气者,蜘蛛散主之。

蜘蛛散方解:蜘蛛破气散结;桂枝温通血脉;合之入厥阴,驱散阴寒,破气化结。

【原文】问曰:“病腹痛有虫,其脉何以别之?”师曰:“腹中痛,其脉当沉,若弦,反洪大,故有蚘虫。”

【解说】问曰:“病腹痛有虫,就其脉何以辨别之腹痛是由蚘虫引起的?”师曰:“寒凝气滞至腹中痛者,其脉当沉,若弦;然今之腹中痛,其脉反洪大,故有蚘虫在腹中扰动不安,乃引起腹中痛之至也。”

【原文】蚘虫之为病,令人吐涎,心痛,发作有时。毒药不止,甘草粉蜜汤主之。

甘草粉蜜汤方

甘草二两 粉一两 蜜四两

上三味,以水三升,先煮甘草,取二升,去滓,内粉蜜,搅令和,煎如薄粥,温服一升,差即止。

【解说】恩师朱维德先生曰:“腹中有‘蚘虫之为病’,蚘虫上攻,‘令人吐涎’,即是清水之出流也;虫头之向上攻动,乃上痛;虫头之向下扰动,乃下痛,故见‘心痛,发作有时’之无休止;虽服过驱杀蚘虫之‘毒药’,仍‘不止’痛者;‘甘草粉蜜汤主之’,此乃先安蚘动,后以缓痛之举也。方中之‘粉’有注解说是米粉,也有认为是铅粉,是轻粉;蜜是蜜饯、砒霜等,各家之说法不同,皆不可妄从,当慎之。”

【原文】蚘厥者,当吐蚘,令病者静而复时烦,此为脏寒。蚘上入膈,故烦。须臾复止,得食而呕,又烦者,蚘闻食臭出,其人常自吐蚘。

【解说】《伤寒微悟》第338条之解说曰:“蚘厥者,乃由腹中之蚘虫扰动而致之肢厥作冷,其人当有蚘虫从口中吐出;倘若病人在安静情况下,不时而作心烦者,此为脏寒,盖是由胃中之虚寒,因之蚘虫上窜入于胸膈,故而令人作心烦,移时心烦又止也;如进食后欲作呕吐,复再自作心烦者,此是蚘虫因闻及食物之气味,又作上窜犯扰,所以口中常有蚘虫吐出。”

【原文】蚘厥者,乌梅丸主之。

乌梅丸方

乌梅三百个 细辛六两 干姜十两 黄连一斤 当归四两 附子六两,炮 川椒四两,去汗 桂枝六两 人参 黄柏各六两

上十味,异捣筛,合治之,以苦酒渍乌梅一宿,去核蒸之,五升米下,饭熟,捣成泥,和药令相得,内臼中,与蜜杵二千下,丸如梧子大,先食,饮服十丸,日三服,稍加至二十丸,禁生冷滑臭等食。

【解说】蚘厥者,口中常有蚘虫之吐出,并作四肢厥冷,故病蚘厥者,乌梅丸主之。

尤在泾曰:“古云蚘得甘则动,得苦则安。”又曰:“蚘闻酸则静,得辛热则止,故以乌梅之酸、连柏之苦、姜辛归附椒桂之辛,以安蚘温脏而止其厥逆。加人参者,以蚘动中虚。故以之安中而止吐,且以御冷热诸药之悍耳。”