参考文献
[1]Ames,R.T&Hall,D.L.Focusing the Familiar:A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong[M].Honolulu:University of Hawai'i Press,2001.
[2]Cheng Lin.The Four Books—Confucian Classics[M].In“Ancient Chinese Classics Series”,the World's Encyclopedia Institute,China Section.上海:世界图书公司,1948.
[3]Ch'u Chai&Winberg Chai.The Sacred Books of Confucius and Other Confucian Classics[M].New York:Bantam Books Inc.,1965.
[4]Collie,D.The Chinese Classical Work Commonly Called the Four Books[M].London:The Mission Press,1828.
[5]Gardner,D.K.The Four Books:The Basic Teachings of the Later Confucian Tradition[M].Indianapolis:Hackett Publishing Company,2007.
[6]Gardner,D.K.Book Review on Centrality and Commonality:An Essay on Chung-yung by Tu Wei-ming[J].Philosophy East and West,1978(2).
[7]Hughes,E.R.The Great Learning&The Mean-in-Action Newly Translated from the Chinese,with an Introductory Essay on the History of Chinese Philosophy[M].London:J.M.Dent Sons Ltd.,1942.
[8]Ku Hung Ming.The Universal Order or Conduct of Life:A Confucian Catechism[M].Shanghai:The Shanghai Mercury Ltd.,1906.
[9]Ku Hung Ming.The Conduct of Life or the Universal Order of Confucius:A Translation of One of the Four Confucian Books,Hithero Known as the Doctrine of the Mean[M].London:John Murray,1908.
[10]Legge,H.E.James Legge:Missionary and Scholar[M].London:The Religious Tract Society,1905.
[11]Legge,James.The Chinese Classics with a Translation,Critical and Exegetical Notes,Prolegomena,and Copious Indexes(Volume I)[M].台北:南天书局,1991.
[12]Li Chenyang.Zhong Yong as Grand Harmony:An Alternative Reading to Ames&Hall's Focusing the Familiar[J].Dao:A Journal of Comparative Philosophy,2004(2).
[13]Lin Yutang.The Wisdom of Confucius[M].New York:Random House,1938.
[14]LittleJohn,R.The Giant Forge and the Great Ironsmith:Revisiting the Implications of Wu Xinɡ五行Physics of the Zhonɡyonɡ《中庸》[J].Dao:A Journal of Compartive Philosophy,2004,6(2).
[15]Lyall,L.A.&Chien-kun,King.The Chung-Yung or The Centre,The Common[M].London:Longmans,Gree and Co.Ltd.,1927.
[16]Missionary Register[M].London:P.S.Seeley&Sons,1828.
[17]Moran,P.E.Three Smaller Wisdom Books:Lao Zi's Dao De Jing,The Great Learning(Da Xue)and the Doctrine of the Mean(Zhong Yong)[M].New York:University Press of America,1993.
[18]Mundy,J.Introducing Translation Studies[M].London:Routledge,2001.
[19]Norden,B.W.Van.Book Review on The Four Books:The Basic Teachings of Later Confucian Tradition by Daniel K.Gardner[J].Dao:A Journal of Compartive Philosophy,2008(7).
[20]Nuyen,Tuan.Chungyung and the Greek Conception of Justice[J].Journal of Chinese Philosophy,1999(2).
[21]Plaks,A.Ta Hsüeh and Chung Yung(The Highest Order of Cultivation and On the Practice of the Mean)[M].London:Penguin Books,2003.
[22]Pound,E.Confucius:The Great Digest&The Unwobbling Pivot[M].London:Peter Owen Limited,1951.
[23]Rustomjee,S.Traversing the Psychoanalytic Pathway:From Phobias to Chung Yung—The Confucian Golden Mean[J].Group Analysis,1997.
[24]Sim,M.Harmony and the Mean in the Nichomachean Ethics and the Chung Yung[J].Dao:A Journal of Compartive Philosophy,2004(2).
[25]Stichler,R.N.Interpreting the Zhongyong:Was Confucius a Sophist or Aritotelian?[J].Dao:A Journal of Compartive Philosophy,2004(2).
[26]Tak-sing Cheung,Hoi-man Chan,Kin-man Chan,Ambrose Yeo-chi King.On Zhongyong Rationality:The Confucian Doctrine of the Mean as a Missing Link Between Instrumental Rationality and Communicative Rationality[J].Asian Journal of Social Science,2003.
[27]Wang Songlin.I.R.Richards and Wu Mi:Basic English,Vernacular Chinese,and Chung Yung[J].Cambridge Quarterly,2012(1).
[28]Wing-Tsit Chan.Book Reviews[J].Philosophy East and West,1951(1,3).
[29]Wing-Tsit Chan.A Source Book in Chinese Philosophy[M].Princeton:Princeton University Press,1969.
[30]安乐哲,郝大维.切中伦常:《中庸》的新诠与新译[M].彭国翔,译.北京:中国社会科学出版社,2011.
[31]蔡志忠绘.Bruya,B译.大学·中庸[M].北京:现代出版社,2006.
[32]杜维明.《中庸》洞见[M].段德智,译.北京:人民出版社,2008.
[33]傅云龙,蔡希勤编注,何祚康译.《中庸》精华本[M].北京:华语教学出版社,2006.
[34]郭磊.首位《四书》英译者柯大卫的生平诸事考述[J].北京行政学院学报,2013(6).
[35]辜鸿铭.辜鸿铭文集[M].黄兴涛,译.海口:海南出版社,1996.
[36]侯健.相遇在濠梁之上:再论安乐哲与郝大维的《中庸》英译[J].外国语,2016(1).
[37]江晓梅.《中庸》核心概念“天”的英译对比分析[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2013(6).
[38]江晓梅.《中庸》“诚”概念及其英译比较分析[J].中华文化论坛,2015(2).
[39]江晓梅.《中庸》英译研究——基于理雅各、辜鸿铭、休中诚、陈荣捷、安乐哲和郝大维译本的分析[M].武汉:武汉大学出版社,2016.
[40]李鍌,刘正浩,邱燮友,谢冰莹.新译四书读本[M].台北:三民书局,1964.
[41]罗新璋.翻译论集[M].上海:商务印书馆,1984.
[42]钱桂荣,钟克万.辜鸿铭英译儒经研究:回顾与展望[J].武汉大学学报(人文科学版),2010(6).
[43]裘禾敏.典籍英译与中国文化走出去[J].出版发行研究,2014(7).
[44]宋晓春.阐释人类学视阈下的《中庸》英译研究[D].湖南大学,2014.
[45]宋晓春.论典籍翻译中的“深度翻译”倾向——以21世纪初三种《中庸》英译本为例[J].外语教学与研究(外国语文双月刊),2014(6).
[46]宋晓春.论辜鸿铭《中庸》英译本中道德哲学的建构[J].湖南大学学报(社会科学版),2017(1).
[47]谭晓丽,吕剑兰.安乐哲中国哲学典籍英译的国际译评反思[J].南通大学学报(社会科学版),2016(6).
[48]王辉.辜鸿铭英译儒经的文化用心——兼评王国维“书辜氏汤生英译《中庸》后”[J].外国语言文学(季刊),2006(3).
[49]王辉.后殖民视域下的辜鸿铭《中庸》译本[J].解放军外国语学院学报,2007(1).
[50]杨静.从中西翻译史研究现状看中国典籍英译史的研究方向[J].外语教学,2016(3).
[51]杨静.美国二十世纪的中国儒学典籍英译史论[D].河南大学,2014.
[52]殷丽.翻译批评主体的视角差异性研究——以王国维、林语堂对辜氏《中庸》译本的批评为例[J].外语研究,2014(4).
[53]周建新.庞德翻译观探析[M].东北师大学报(哲学社会科学版),2011(4).
[54]朱熹.四书集注[M].长沙:岳麓书社,2004.
[55]http://kns.cnki.net/kns/Visualization/VisualCenter.aspx.
[56]https://www.amazon.com/Wisdom-Confucius-Modern-Library-No/product-reviews/B000WA3G72/ref=cm_cr_dp_d_show_all_btm?ie=UTF8&reviewerType=all_reviews.
[57]https://www.amazon.com/Confucius-Unwobbling-Pivot-Digest-Analects/product-reviews/0811201546/ref=cm_cr_dp_d_show_all_btm?ie=UTF8&reviewerType=all_reviews.
[58]https://www.amazon.com/Ta-Hsueh-Chung-Yung-Cultivation/productreviews/0140447849/ref=cm_cr_dp_d_show_all_btm?ie=UTF8&reviewerType=all_reviews.
[59]https://www.amazon.com/Focusing-Familiar-Roger-T-Ames/dp/08248 24601/ref=sr_1_4?s=books&ie=UTF8&qid=1549412531&sr=1-4&keywords=zhongyong.
[60]https://www.amazon.com/Four-Books-Teachings-Confucian-Tradition/dp/0872208265/ref=sr_1_6?s=books&ie=UTF8&qid=15494128 48&sr=1-6&keywords=daniel+k++gardner.