诫兵篇
【题解】
颜之推生逢乱世,深知兵祸之害,所以他告诫后世子孙,万不可以习武的方式来谋取官职,以求富贵。在他看来,但凡文人,只要熟读一些兵书,懂得一点用兵之道,便很容易走入不轨之路,拥兵作乱,给家族、自身带来灭顶之灾。所以他主张要修儒雅之业,远离武术,方可保全门户。
【原文】
颜氏之先,本乎邹、鲁①,或分入齐,世以儒雅为业,遍在书记②。仲尼门徒,升堂者七十有二,颜氏居八人焉③。秦、汉、魏、晋,下逮齐、梁,未有用兵以取达者。春秋世,颜高、颜鸣、颜息、颜羽之徒④,皆一斗夫耳⑤。齐有颜涿聚⑥,赵有颜冣⑦,汉末有颜良⑧,宋有颜延之⑨,并处将军之任,竟以颠覆。汉郎颜驷⑩,自称好武,更无事迹。颜忠以党楚王受诛⑪,颜俊以据武威见杀⑫,得姓已来,无清操者⑬,唯此二人,皆罹祸败。顷世乱离,衣冠之士⑭,虽无身手⑮,或聚徒众,违弃素业,徼幸战功。吾既羸薄⑯,仰惟前代,故置心于此⑰,子孙志之。孔子力翘门关⑱,不以力闻,此圣证也。吾见今世士大夫,才有气干,便倚赖之,不能被甲执兵,以卫社稷,但微行险服⑲,逞弄拳腕,大则陷危亡,小则贻耻辱,遂无免者。
【注释】
①邹、鲁:都是春秋战国时期的诸侯国,位于今山东曲阜一带。
②书记:书籍,文章。
③居八人:居,占;八人,孔子的颜氏弟子有八个人:颜回、颜无繇、颜幸、颜高、颜祖、颜之仆、颜哙、颜何。
④颜高、颜鸣、颜息、颜羽:四人都是鲁国人,颜高和颜息擅长射箭,颜鸣、颜羽曾经率军和齐国作战。
⑤斗夫:武夫。
⑥颜涿聚:颜庚。《左传》记载:“晋伐齐,战于黎丘,齐师败绩,亲禽颜庚。”
⑦颜冣(zuì):《史记·赵世家》“幽繆王迁七年,秦人攻赵,赵大将李牧,将军司马尚将,击之。李牧诛,司马尚免,赵忽及齐将颜冣代之。赵忽军破,颜冣亡去。”
⑧颜良:袁绍手下大将,后被关羽所杀。
⑨颜延之:南朝宋临沂人,字延年。
⑩颜驷:汉代人,历经汉文帝、汉景帝、汉武帝三世。
⑪颜忠:汉人,曾经参与过楚王英的谋反,事情暴露后,被诛。
⑫颜俊:三国时期人。《三国志·魏书·刘司马梁张温贾传》:“是时,武威颜俊、张掖和鸾、酒泉黄华、西平麹演等并举郡反,自号将军,更相攻击。俊遣使送母及子诣太祖为质,求助。太祖问既,既曰:‘俊等外假国威,内生傲悖,计定势足,后即反耳。今方事定蜀,且宜两存而斗之,犹卞庄子刺虎,坐收其毙也。’太祖曰:‘善。’岁余,鸾遂杀俊,武威王袐又杀鸾。”
⑬清操:高尚的操行。
⑭衣冠之士:士大夫。
⑮身手:武艺,勇力。
⑯羸薄:瘦弱。
⑰置:止息。
⑱翘门关:翘,举;门关,出入必经的国门、关门。
⑲微行:悄无声息地行动。
【译文】
颜氏的祖先,原本是在邹国、鲁国,有一些颜氏分支进入齐国,世代以儒雅之业为生,这些事情书籍中都有记载。孔子的徒弟中,有七十二个人的学问达到了精深的境界,其中颜氏一族占了八个。秦、汉、魏、晋,直到齐朝、梁朝,颜氏一族中从来没有出过因带兵打仗而通达的人。春秋时期的颜高、颜鸣、颜息、颜羽一类的人,都只是一介武夫而已。齐朝有颜涿聚,赵国有颜冣,汉朝末期有颜良,南朝宋时期有颜延之,他们都曾任将军一职,最后也都因此而覆败。汉朝做郎官的颜驷,自认为是个好武之人,却从未见他立过什么功绩。颜忠因为攀附楚王而受到诛杀,颜俊因为割据武威而受到诛杀,颜氏自从得到这个姓之后,没有高尚操行的,也只有这两个人,都死于祸败。近来世道混乱,一些士族和贵族子弟,虽然没有什么武艺,却聚集众人,违背了一贯从事的儒雅之业,想带着众人侥幸获得战功。我的身体单薄瘦弱,又想起了前代族人好兵引来的祸患,所以便把心力依然放在了读书上,子孙们也应该记住这一点。孔子的力气大得可以举起城门,但他却不以力大而闻名,这就是圣人给我们做的证明。我见现在世上的一些士大夫,稍有些强干的力气,便依赖于此,而且也不是用它来披甲上阵,以捍卫国家社稷,而是穿着武士的衣服却行诡秘之事,卖弄自己的拳脚。这样的人重则会让自己陷入危亡的境地,轻则会给自身带来耻辱,从未有一个人可以避免这种下场。
【原文】
国之兴亡,兵之胜败,博学所至,幸讨论之。入帷幄之中,参庙堂之上,不能为主尽规以谋社稷,君子所耻也。然而每见文士,颇读兵书,微有经略,若居承平之世,睥睨宫阃①,幸灾乐祸,首为逆乱,诖误善良②;如在兵革之时,构扇反覆③,纵横说诱,不识存亡,强相扶戴④:此皆陷身灭族之本也。诫之哉!诫之哉!
【注释】
①睥睨,阃(kǔn):睥睨,窥视;阃,门槛,代指军事或者是政务。
②诖(guà)误:贻误,连累。
③构扇:挑拨煽动。
④扶戴:拥戴。
【译文】
国家兴亡,战争胜败这类问题,那些学识已经比较渊博的人,还可以议论一番。在军中能够运筹帷幄,在朝堂上也能够参与政事,如果无法尽力为君主出谋划策以保卫国家社稷,这在君子看来就是一种耻辱。然而我常看到一些文士,略读了几本兵书,稍懂得一些用兵之略。如若他们生活在太平盛世,就会蔑视朝廷,幸灾乐祸,甚者会带头发动叛乱,连累善良的百姓;如若他们生在乱世,那么就会挑拨煽动人们叛乱,四处游说、诱骗,无法识别存亡之机,相互扶持拥戴:这些都是招来灭族之灾的根本。一定要引以为戒!引以为戒!
【原文】
习五兵①,便乘骑,正可称武夫尔。今世士大夫,但不读书,即称武夫儿,乃饭囊酒瓮也。
【注释】
①五兵:五种兵器,后来便泛指兵器。
【译文】
熟习五种兵器,擅长骑马射箭,就可以称得上是武夫了。而今世上的士大夫,只要是不愿意读书,就自称为武夫,实际上他们就是一些酒囊饭袋而已。