山居秋暝
2025年11月22日
山居秋暝
王 维
【知识积累】王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西永济)人,祖籍山西祁县。开元九年(721),中进士,任太乐丞,因事被贬为济州司仓参军。开元二十三年(735),为右拾遗,次年迁监察御史,后奉命出塞,为凉州河西节度幕判官。此后大部分时间在朝任职,过着半官半隐居的生活。安史之乱中被叛军执获,出任伪职,乱平,以谄贼而论罪降官。后官至尚书右丞,世称“王右丞”。王维参禅信道,精通诗、书、画、音乐等,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”有《王右丞集》。
《山居秋暝(míng)》通过描绘雨后终南山的美景,寄托了诗人寄情山水的情趣和对理想境界的追求。暝,日落,天色将晚。
空①山新②雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧③归浣女④,莲动下渔舟⑤。
随意⑥春芳⑦歇⑧,王孙自可留⑨。
【注释】①空:空旷,空寂。
②新:刚刚。
③喧:喧哗,喧闹。
④浣(huàn)女:洗衣服的女子。浣,洗,洗涤。
⑤渔舟:打鱼的船。
⑥随意:任凭。
⑦春芳:春天的花草。
⑧歇:消散,消失。
⑨王孙自可留:淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留。”王维反用其意,暗示自己想要远离官场、归隐山林的愿望。王孙,原指贵族子弟,此处指想要隐居的游子。
【译文】空寂的山中刚刚下了一场新雨,夜晚降临的天气显出秋的凉意。
明月映照松林,洒下点点清辉,清澈的泉水淙淙流过山石。
竹林中笑语喧哗,那是洗衣服的姑娘们归来了,莲叶哗哗轻摇,那是打鱼的小船顺流而下。
任凭春日的芳菲凋零消散,(秋景依然美好,)游子仍可留居山里。