我声明,我已被说服了。

布尔德尔说:“我也是,因为我热爱自己的职业;而我刚才的俏皮话,毫无疑问,是一时发发牢骚,随便说说的。或者可以这样说,为了要听到别人出来替我们的职业辩护,我的做法就象爱俏的姑娘那样,故意自怨丑陋,以博得别人的赞美。”

大家静默了一些时候,思索刚才的谈话。我们的食欲并没有因此减退,所以这时候就动起刀叉来了。

后来,我觉得,罗丹在指出过去大师的精神影响时,他非常谦虚,不提自己。我对他说:

“你自己,对于你的时代已发生了影响。这种影响,毫无疑问,会扩大到未来的后代。

你以宏伟的力量来赞美有灵魂的人,你促成现代生活的改进。

你指出我们今天每一个人,对自己的思想、感情、梦想和欲情的迷惑,给以不可估量的价值。你反映了爱情的沉醉,处女的幻想,欲望的狂热,沉思的眩晕,希望的兴奋,压抑的遽变。

你不断地探索人心的神秘的领域,而你发现这个领域总是愈来愈广大。

你观察到,在我们的时代中,没有什么比自己的感情和内在人格更为重要。你看见我们每个人,思想的人,实践的人,母亲、少女、情人,各以自己的灵魂成为宇宙中心——这种意向,在我们几乎是无意识的,你却把这种意向显示给我们。

维克多·雨果,在诗中倾诉个人的悲欢,他歌唱婴儿摇篮边的母亲,女儿坟上的父亲,幸福的纪念物前面的情人。继维克多·雨果之后,你在雕塑中,表现了最幽深、最奥秘的心灵。

毫无疑问,这种冲洗旧社会的个性发展的巨涛,会使旧社会逐渐改观。毫无疑问,伟大的艺术家和伟大的思想家,既然要求我们每个人自己能够满足自己,而且按照自己的愿望去生活,那末人类能够铲除仍在压抑个人的一切专横,消灭社会上种种不平——这些不平等的制度逼迫穷人做富人的奴隶,女人做男人的奴隶,弱者做强者的奴隶。

你已经尽很大的努力,用你的艺术的真挚,来逐渐促成这种新秩序的来到。”

讲到这里,布尔德尔马上说道:

“从来没有人说得这样正确。”

但是,罗丹微笑地说:

你深厚的友谊给了我一个过于美好的位子,使我能够置身于现代优秀的思想家中间。

至少,确是如此,我是力求成为有用,做出贡献,将我心目中的人和事物,尽可能明确地表达出来。

德斯比欧正在象一个内行那样尝一小杯露酒。他说:

“我要记住这个饭店的地址。”

我向他说:“真的,如果罗丹大师和他的高足每天到这里来谈论,我愿意来这里包饭。”

过了一刻,罗丹又说:

我所以坚持我们的贡献,我所以一再坚持我们的贡献,那是因为,只有这种看法,才能在世界上有权利赢得人类的同情。

今天,大家只知道利益。我很希望这个讲求实利的社会能够明白,尊重艺术家比起尊重工厂主和工程师来,至少应得到同样的待遇。

(完)

[1]布尔德尔(Emile Antoine Bourdelle,1869—1929),德斯比欧(Charles Despiau,1874—1946)均为法国雕塑家。

[2]蒲热(Pierre Puget,1622—1694),法国雕塑家、画家。

[3]夏尔丹(Jean Baptiste Chardin,1699—1769);格累兹(Jean Baptiste Greuze,1725—1805);。

[4]普吕东(Pierre Paul Prudhon,1758—1823);

[5]库尔贝(Gustave Courbet,1819—1877),以上均为法国画家。