《向往心灵转化的庄子》简介
《向往心灵转化的庄子》这本书是由创作的,《向往心灵转化的庄子》共有17章节
1
中译本序
我很乐意为我这本关于《庄子》的书的中文读者写一个新的序。这本书应该会在以下两个方面引起读者兴趣:第一个方面是它所提供的解释《庄子》的新观点,第二个方面是它对现存...
2
序
英语世界中的庄子研究已在质量和数量方面达到了可喜的水准。吴光明最近的两本书和《中国哲学》的一期(第13卷第4期)就是证明。现在爱莲心的这本优秀之作,建立在这些已...
3
自 序
《庄子》是一座哲学智慧的宝库。同时,它又是一部最晦涩难懂的著作。其中,没有明显的线性发展的哲学论辩。另外,它内部很多段落相互之间似乎是不依据前提的推理(意指没有...
4
导 言
《庄子》不是一本普通的书。阿瑟·韦利(Arthur Waley),这个自学汉语出身的最有天赋的中国文献英译家,把《庄子》看成是“世界上最具消遣性同时又最具深刻性...
5
第一章 □音
本书从头到尾要详细澄清的一个大问题是,《庄子》一书是否为相对主义的演练(exercise)。①这是一个一开始就要研究的至关重要的问题,因为有关这个问题的错误的初...
6
第二章 神话和怪物:论隐喻的艺术
在相对主义这个话题上,还有很多可以说。为了继续我们关于庄子不是一个相对主义者的论辩,我们还会回到这个话题。但是,现在是转到问题的另一面的时候了。如果庄子不是相对...
7
第三章 神话的内容
到现在为止,我们集中讨论了神话的正式的结构要素和它们在认识中扮演的角色。现在,我想谈神话的内容。①不可避免地,这只是从《庄子》大量神话材料中挑选出来的。我会集中...
8
第四章 作为隐喻的怪物
虽然我不时地触及《庄子》中运用的怪物(monsters),尤其是在第二章中讨论了作为比喻艺术的怪物,但是,该书中出现的大量的怪物值得更广泛地讨论。 () 有人恐...
9
第五章 作为隐喻之美:变形的象征
倘若我们留给读者这么一种观点——庄子偏爱用丑陋的事物作为表达的手段,那么,这就会给出一个关于《庄子》的不真实的印象。尽管丑陋而奇形怪状的东西在大量的比喻中非常之...
10
第六章 蝴蝶梦:文本内的调整
在上一章中,我们已对蝴蝶形象作了大量的赞美。我认为,在现行的版本中,整个蝴蝶梦的故事还是极为难以理解的。虽然蝴蝶梦是整本《庄子》中最著名的故事,但是,它还缺乏使...
11
第七章 蝴蝶梦:文本外的调整
在这一章中,我将论述一种选择:保持构成蝴蝶梦的现有片段的先后顺序不变。如果有人接受蝴蝶梦故事的不成熟的版本,那么,有没有什么途径使这个故事能讲得通呢?我的看法是...
12
第八章 相对主义问题
到现在为止,读者可能会提出反对,说我仅仅为了把《庄子》文本从被理解为相对主义伦理学的演练(exercise)中解救出来而陷入非常麻烦的境地——甚至到了要对文本的...
13
第九章 相对主义解释的起源
读者现在恐怕想知道,把庄子作为一个相对主义者的解释是如何形成的。如果像我们前面所说的那样,把庄子理解为一个相对主义者是对整个《庄子》文本价值的否定,那么,为什么...
14
第十章 自我转化的吊诡
在本书中,我一次又一次地说到,《庄子》的主要计划(main project)是把读者主体引向自我转化。但是,如果不揭示像自我转化这样的计划的高度吊诡因素(这些因...
15
第十一章 孟孙才之例
在本书的前十章里,我提出了一些解释《庄子》文本的基本模式。在它们之中,最基本的是自我转化模式。由于对这种模式的认识,文本中很多(如果不是大多数的话)表面上的吊诡...
16
第十二章 鸣雁
我想以雁的故事来结束这本讨论《庄子》的书。该故事说,杀不能鸣之雁,而保留能鸣之雁。虽然这个故事出自外篇中的一篇,而该篇不能作为可信篇,但它包含了与真正的庄子相称...
17
译后记
我的几位研究生帮助翻译了本书的部分初稿:毛国民译了第六章,薛莉译了第七章,陈殿青译了第八章,杨丽花译了第九章。我的学生钟敏知译了序言和第五章的初稿。在他们译稿的...