出版说明

出版说明

中国古代历史文明久远,典籍卷帙浩繁。其中部分典籍文献在千百年的传播接受过程中,因其独特的思想价值和社会意义逐渐被尊奉为经典。老子及其思想学说便是典型代表

而在经典化的过程中,原本的思想学说首先被弟子门生记录、注解而编订为最初的版本;然后是被不同文化地域和语言文字系统的、不同学术倾向和政治需求的后世学人传抄、注解和演绎,“我注六经,六经注我”便是司空见惯的现象。有意无意地增删润色,甚至是笔误错乱,或多或少地加入自己的观点倾向,经典在不同的历史阶段就会呈现出不同的版本,烙上时代的特征和痕迹。不同的版本中,古今字、通假字、异体字,以及段落、章节和顺序,甚至是虚词修辞等细节差异明显,直接影响到经典原义的表达。所以,即使有历代学者呕心沥血的考证,加上不断的出土文物文献参证,但是经典原始的面貌已不可能再现,我们仍将面对诸多的未知和可能。

老子的智慧思想也经历了这样的经典化过程,无论是近期出土的马王堆古本、郭店古本,还是流传至今的河上公本、王弼本和傅奕本等各种版本,我们都不能断言谁真谁伪、孰优孰劣。但是,有一点我们可以确信,正是有这些不同的版本对比参照,我们才有几近于道的可能。《道德经》的微言大义穿越历史的尘埃,让老子的智慧光辉一直透彻地照射指引着世人。

基于对经典的敬畏和文化传播的责任感,我们应该以更加开放包容的心态对待各种新发现的《道德经》版本。2015年下半年,我们接触到姬英明家传的《姬氏道德经》。仔细审读后发现,它在经文、音义、章节、顺序等方面的确比较独特,姬英明在前言中有关老子其人与周王朝的关系、姬氏本源流传承和教授方法等的说明也相当新奇。问及其中原由,姬英明称是祖上代代口耳相传,且现今没有任何物证。慎重起见,我们提请北京大学、中国人民大学等单位的一些专家学者研判。大家有不同的推测判断,但普遍感觉也是比较新奇少见,若能出版,至少可以为老子思想研究提供一种新资料。中国人民大学罗安宪教授还在体味数月之后,欣然作序。(https://www.daowen.com)

历时一年多的多方推敲探讨,我们终于决定出版此书。为了便于读者阅读理解,姬英明对姬氏版本相关信息做了前言说明,对经文进行了比较详细的注解。特别需要强调的是,因为时代跨度太大,传承历时久远,所以《姬氏道德经》中经文、注释和译文等必然存在着诸多与现代语言文字规范不同或令人费解的地方。对此,编辑与姬英明反复核对细节,尽可能保留其“原汁原味”,只是在一些位置做了必要的提示,以利于读者完整地进行辨析。

另外,韩飞鹏先生和华雪先生依照《帛书老子校注》(中华书局1996年版)中的通行版、帛书版甲本和《郭店楚简〈老子〉释读》(湖南人民出版社2005年版)的楚简版,与姬氏版本经文进行了细致对比,便于读者直接对照研究。

国人的自信根基于我们对中华文化的自信,我们的文化自信主要来自对中华经典文化的传承体认。我们想,文化建设就是要靠大家以开放包容的态度持续地积累和创新,愿《姬氏道德经》能对此有所贡献。

朝华出版社编辑室