云间第一桥

云间第一桥

The Great Bridge of Yunjian

云间第一桥名“跨塘桥”,位于仓城风貌区西侧花园浜与古浦塘交汇口东侧。这座三孔石桥长约40米,宽约4.6米,高约8米。1985年列为县级文物保护单位。

云间第一桥始建于宋代,初为石桥,名曰“安就桥”,后改为木桥,其形状与《清明上河图》中的汴京虹桥类似。宋代陆蒙《跨塘桥》诗云:“路接张泾近,塘连谷水长。一声清鹤唳,片月在沧浪。”明成化年间,在木桥的原址上重建三孔石桥,为当时松江最大的桥,故称“云间第一桥”。桥柱上刻有“南无阿弥陀佛”字样,似乎是祝福经过的船只平安顺利。当地名士彭玮在《云间第一桥赋》中写道:“今则两堤互高,雄若虎关,万石相函,缜如玉甃。”该桥在清康熙、光绪年间的修缮过程在《松江府志》上皆有记载,目前所见的桥梁修缮于1986年。

这座石桥处于松江府城西,是漕运起航离城之处。每当出航时,府县官于该桥北侧的祭江亭举行盛大的祭祀仪式,以求漕船顺利抵京,古浦塘上各号船帮彩旗鲜明,浩浩荡荡,一路向北将漕粮运往京城。三日祭祀期间,仓城每日从大仓桥到跨塘桥一带挤满了观看盛况的各方来客,热闹非凡。船队由古浦塘沿泖河入斜塘,而后取道京杭大运河,经苏州、扬州,北上直达通州。

关于这座桥最经典的传说是陈子龙的故事。陈子龙(1608—1647)是明末著名的诗人与文学家,也是著名英雄,在松江享有盛名。民间流传着陈子龙与秦淮八艳之一柳如是的爱情故事,子龙陪同共乘兰舟,在云间第一桥送别。他们登上石桥,依依惜别,相对黯然无语,子龙解下腰间宝刀赠予柳如是,并赠诗《戊寅草》一首:“日暮飘零何处所,翩翩燕翅独超前。”离别9年后,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕。清顺治四年(1647)五月十三,陈子龙在被押赴南京的途中,于云间第一桥附近投水,以身殉国。后人为了纪念这位民族英雄,在广富林村(现广富林文化遗址)修建了陈子龙墓来纪念他。

The bridge was first built during the Song dynasty with stone and called the “Anjiu Bridge”, but later rebuilt with wood. Its structure was similar to the Bianjing Rainbow Bridge in the famous painting Life along the Bian River at the Pure Brightness Festival. A poem composed during the Song dynasty praising the nearby scenery says that “Close to Zhangjing and connected with rivers is this bridge. A remote crane's screech can be heard while the moon is reflected in the river.” During the Chenghua era of the Ming dynasty (1465—1487), a three-arch stone bridge was built on the old site and became the largest bridge at that time in Songjiang. From this it received its name as “the number one”. The Buddhist incantation Namo Amitabha was engraved on the bridge pier to bless all passing vessels. One of the local celebrities wrote in his article “The Ode to the Great Bridge of Songjiang Prefecture”: The two banks stand tall, grand and awesome, with millions of stones adding to its magnificence, showing its delicacy. It was recorded in The Chorography of Songjiang Prefecture that the bridge had undergone repairs during the Kangxi and the Guangxu eras in the Qing dynasty. The latest renovation was carried out in 1986.

The bridge is located in the west of Songjiang Prefecture, from where ships and boats often disembark. Whenever there were ships setting off, the prefectural officials would hold a grand ceremony in order to pray for their safe and prosperous arrival. And then, various boats and ships on the river, hanging colorful flags, would go all the way to the north transporting the grain to the capital city. The fleet would make their way to the Beijing-Hangzhou Grand Canal, passing through Suzhou and Yangzhou, before heading to Tongzhou.

The most popular legend about this bridge is the love story between Chen Zilong (1608—1647) and Liu Rushi. Chen was a renowned poet and writer during the late Ming dynasty as well as a famous hero that enjoys a good reputation in Songjiang; Liu was one of the famous prostitutes of Qinhuai. After spending time together on a boat, they bid farewell to each other on this bridge. That was when Chen gave his treasured sword to Liu and wrote a poem to express his departing sadness, saying: “The sun is drifting, and the future is misty. I don't know where I should go, but to move forward seems to be the best choice.” After 9 years, he liaised with the armed groups in Taihu Lake area and was arrested while participating in anti-Qing activities. On May 13th, 1647, on the way to Nanjing, Chen Zilong threw himself into water near the Great Bridge of Yunjian. In order to commemorate this national hero, people built Chen Zilong's tomb in the Guangfulin Village.

参观指南

附近的公共绿地与公共通道可直接通往古桥,桥边上有一祭江亭。

Tips

The nearby public green space and passages lead directly to the ancient bridge and a memorial pavilion has been installed beside the bridge.