无题

无题

〔唐〕李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷(yīn)勤为探看(kān)。

【作者简介】

李商隐(约813-约858年),字义山,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”。

【注释】

①残:凋零。

②丝:与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。(https://www.daowen.com)

③泪:指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

④镜:用作动词,照镜子的意思。

⑤殷勤:情谊恳切深厚。

⑥探看:探望。

【译文】

见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花凋谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨照镜妆扮,只担忧如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月袭人。

对方的住处就在不远的蓬莱山上,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看。