无题
2026年01月15日
无题
〔唐〕李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残①。
春蚕到死丝②方尽,蜡炬成灰泪③始干。
晓镜④但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷(yīn)勤⑤为探看⑥(kān)。
【作者简介】
李商隐(约813-约858年),字义山,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”。
【注释】
①残:凋零。
②丝:与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。(https://www.daowen.com)
③泪:指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。
④镜:用作动词,照镜子的意思。
⑤殷勤:情谊恳切深厚。
⑥探看:探望。
【译文】
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花凋谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女子早晨照镜妆扮,只担忧如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月袭人。
对方的住处就在不远的蓬莱山上,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看。