硕鼠①
2025年08月10日
硕鼠
①
《诗经》
硕鼠硕鼠,无②食我黍③!三岁贯女④,
莫我肯顾。逝⑤将去⑥女,适彼乐土。
乐土乐土,爰⑦得我所⑧?
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,
莫我肯德⑨。逝将去女,适彼乐国⑩。
乐国乐国,爰得我直⑪?
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,
莫我肯劳⑫。逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之⑬永号⑭?
注释:
①硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。②无:毋,不要。③黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。④三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年。贯,借作“宦”,侍奉。女,同“汝”,你,指统治者。⑤逝:通“誓”。⑥去:离开。⑦爰:乃,于是。⑧所:处所。⑨德:加恩,施惠。⑩国:域,即地方。⑪直:同“值”,报酬。⑫劳:慰劳。⑬之:其,表示诘问语气。⑭永号:长叹。号,呼喊。