第十八

第十八

(金小旦上)(唱)①

愁爹爹披金甲年邁不慣,婚姻事俱丟開任命由天。新郎君崑山縣名叫張彥,已接彩杳②杳然無有信還。

(院子上)(白)丫環稟知公主姑娘,駙馬千歲,邊庭收一義女,叫他們加恩看待,轎子已到府門。(院下)(丫白)稟姑娘,駙馬邊庭收一位新姑娘,轎子已到府門了。(小旦白)去稟我母,待奴迎接。(下)

(公主、卜旦、白旦上)(白)

擡頭細觀看,便是福星臨。

這是母親,說是娘呀。(跪唱)

念孩兒寒家女禮義不慣,望母親常指點勞心耐煩。有不到使家法兒也情願,朝於廝夕於廝定省堂前。

(正旦唱)

既相逢是母女不必傷慘,你合娘親生女一樣一般。你姐妹閨閣裏同牀同伴,你二人在膝下娘甚喜歡。

(小旦唱)

喜滋滋忙跪倒把姐呼喚,甚風兒吹來了上界天仙。咱姐妹勝如那一娘生產,同飲酒同用飯同衾③同眠。

(白旦唱)

你爲妹我爲姐當真不敢,奴居幼你居長理之當然。遇貴人同寢食卻又辱玷,與貴人送茶飯奴願承擔④。

(小旦唱)

古聖人論人品不論貴賤,勸姐姐既相逢何必太謙。

(正旦唱)

你姐妹莫推讓聽我分辨,他爲妹你爲姐都在堂前。叫丫頭繡閣内安排酒宴,把他鄉合地里再對娘言。

(白)

萍水相逢姐妹宜,母女相見何其奇。

(小旦)

若還不得漁夫引。

(正旦)

怎能波濤⑤在眼前。

我兒隨著娘來。(同下)

校註:

①旁補『丫頭』二字,應爲丫頭一同上場。

②原作『查』,應爲誤寫。

③原作『龛』。

④原作『担』。

⑤原作『涛』。