德行第一
[原文]
陈仲举言为士则,行为世范①,登车揽辔②,有澄清天下之志。为豫章太守③,至,便问徐孺子④所在,欲先看⑤之。主簿白:“群情欲府君先入廨。⑥”陈曰:“武王式商容之闾⑦,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”
[注释]
①陈仲举(?—168):名蕃,字仲举,东汉汝南平舆(今河南省平舆县)人。少有大志,庭舍荒芜不扫除,常称“大丈夫当为国家扫天下”,下文称“有澄清天下之志”即此意。东汉末年,陈仲举官至太傅。当时宦官专权,他与大将军窦武谋诛宦官未成,反为所害。《后汉书》有传。言为士则,行为世范:意谓陈仲举品德高尚,言论可以做读书人的准则,行为可以做当世人的模范。士:读书人。古代为“四民”之一,《汉书·食货志上》有云:“士、农、工、商,四民有业,学以居位曰士。”
②登车揽辔(pèi,配):意指走马上任。汉代朝廷征召士人授以官职,以公车传送。揽:执。辔:御马缰绳。
③豫章:即豫章郡,郡治在南昌(今西省南昌县)。太守:郡的行政长官。
④徐孺子:名稚,字孺子,东汉豫章人。徐孺子是当时的名士,超世绝俗,不肯为官,陈仲举十分敬重他,据《后汉书·徐稚传》称,陈仲举做豫章太守时不接待任何宾客,只接待徐稚来访,并专设一榻,徐稚一走便高高悬起。
⑤看:拜访。六朝时俗语。
⑥主簿:官职名,掌管文书一类工作。白:禀报,陈述。府君:对太守的称呼。廨(xiè,泄):官署,衙门。
⑦武王式商容之闾:这句说周武王礼贤,亲自驾车来到商容居住的地方。这里陈仲举以武王礼贤的先例为自己未入官署而先访徐稚寻找依据。商容:商代贤人,纣王时曾为大夫,因直言被贬。式:同“轼”,用作动词。闾:指里巷。
[原文]
周子居①常云:“吾时月不见黄叔度②,则鄙吝③之心已复生矣!”
[注释]
①周子居:名乘,字子居,东汉汝南安城(治所在今河南省原武县东南)人。与陈仲举、黄叔度交好,陈仲举称他为“治国之器”。曾为太山太守,甚有惠政。
②时月:时日,几个月。黄叔度:名宪,字叔度,东汉汝南慎阳(今河南省正阳县)人。出身贫寒,颇有德行。
③鄙吝:庸俗贪鄙。
[原文]
郭林宗至汝南①,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣④黄叔度,乃弥日信宿⑤。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也⑥。”
[注释]
①郭林宗:名泰,字林宗,东汉太原介休(今山西省介休县)人。博学有德,绝意仕进,闭门教授,弟子数千人。《后汉书》有传。汝南:汉郡名,治所在平舆(今河南平舆之北)。
②造:拜访,造访。袁奉高:名阆(láng,狼),字奉高,与黄叔度同为汝南慎阳人。
③车不停轨,鸾不辍轭:二句同义,表示车子停留时间短暂,不肯留住。轨:这里指车轮。鸾(luán,峦):系在车轭上的铃。轭(è,饿):套在马脖上的曲木。鸾不辍轭:意谓鸾铃还在轭上摇动震响,未停下来。
④诣:拜访。
⑤弥日:连日。信宿:再宿。
⑥叔度汪汪句:比喻叔度器量深广,不可推测。陂(bēi,杯):水塘。器:气度。
[原文]
李元礼风格秀整①,高自标持②,欲以天下名教是非为己任③。后进之士,有升其堂者④,皆以为登龙门⑤。
[注释]
①李元礼(110—169):名膺,字元礼,东汉襄城(今河南省襄城县)人。为人有节操,时人称道:“天下模楷李元礼。”官至司隶校尉,当时朝廷纲纪废弛,他独持法度,以声名自高。后谋诛宦官未成,被杀。风格秀整:风度出众,品性端庄。
②高自标持:自负高尚。
③欲以句:意谓李元礼要以儒家礼教为准绳,评论天下是非,担负起移风易俗的重任。名教:儒家礼教。儒家主张重名分施教化,故称。
④升其堂:登上他的厅堂,指有机会接受教诲。
⑤登龙门:比喻得到李膺的接引而声名大振。龙门:山名,在今山西省河津县西北,陕西省韩城县东北,分跨黄河两岸,状如门阙,相传为夏禹治河所凿。因水位落差很大,鲤鱼很难逆水而上,有能上者,即化为龙,是谓“跳龙门”。
[原文]
李元礼尝叹荀淑、钟皓曰①:“荀君清识难尚②,钟君至德可师③。”
[注释]
①尝:曾经。叹:称赞。荀淑(83—149):字季和,东汉颍川颍阴(今河南省许昌)人。少有高行,博学而不好章句,为俗儒所非。官至朗陵侯相,故下面第六则称其为“荀朗陵”。后归隐乡里。《后汉书》有传。钟皓:字季明,东汉颍川长社(今河南省长葛县)人。隐居密山,授徒千余人,与陈寔荀淑、韩韶并称“颍川四长”。《后汉书》有传。
②清识难尚:谓荀淑识见清明,人们难以超过他。尚:超越。
③至德:品德极高。师:学习,效法。
[原文]
陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②。长文尚小,载著车中。
既至,荀使叔慈应门,慈明行酒③,余六龙下食④,文若⑤亦小,坐著膝前。于时太史奏:“真人东行⑥。”
[注释]
①陈太丘(104—187):名寔,字仲弓,东汉颍川许(今河南省许昌)人。桓帝时官至太丘长,时称“陈太丘”。寔为官清廉,死后,海内赴吊者三万余人。《后汉书》有传。
②元方、季方:都是陈寔之子。元方为长子,名纪,字元方;季方为少子,名谌,字季方。父子三人以至德绝俗,高名并举,时号“三君”。下文提及的长文,是陈寔的孙子陈群。将车:驾车。后从:跟随在后,宋刊本作“从后”。
③叔慈、慈明:都是荀淑之子。叔慈为第三子,名靖,字叔慈;慈明为第六子,名爽,字慈明。应门:照管开门迎送宾客等事。
④六龙:指除荀靖、荀爽之外的六个儿子。荀淑有八个儿子,都颇有才能,时号“八龙”,即俭、鲲、靖、焘、汪、爽、肃、敷。下食:上菜。
⑤文若:荀淑之孙,名彧,字文若。
⑥太史:掌管天文历法的官员。真人:修真得道之人。古人迷信天人感应,贤人一举一动都上应星象,太史奏称“真人东行”,即是指陈寔父子向东出行,太史观天象得知。余嘉锡先生认为“此盖好事者为之,本无可信之理”(参见《世说新语笺疏》)。
[原文]
客有问陈季方①:“足下家君太丘有何功德而荷天下重名②?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿③,上有万仞④之高,下有不测之深,上为甘露所沾⑤,下为渊泉⑥所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也。”
[注释]
①陈季方:见《德行》上文注。
②家君:父亲。对自己或他人父亲的尊称。荷:膺受,享有。
③阿(ē):山的拐弯曲隅之处。
④仞(rèn,认):古代长度单位。周制八尺为一仞,汉制七尺为一仞。万仞:极言其高。
⑤沾:滋润。
⑥渊泉:深泉。
[原文]
陈元方子长文,有英才,与季方子孝先①各论其父功德,争之不能决。咨②于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟③”。
[注释]
①孝先:名忠,字孝先。
②咨:询问。
③陈太丘这两句话的意思是说,元方、季方兄弟二人论排行有长幼之别,论功德就难分高下。严复认为这两句话是转述陈太丘的语意,不是他的原话,因为古人不会称呼儿子的字。参见徐震堮《世说新语校笺》本条注。
[原文]
荀巨伯①远看友人疾,值胡②贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子③可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义④以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委⑤之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军⑥而还,一郡并获全⑦。
[注释]
①荀巨伯:东汉桓帝时颍川(今河南许昌)人,生平不详。
②胡:古时对西方及北方少数民族的统称。
③子:对对方的尊称,相当于“您”。
④败义:损害道义。
⑤委:舍弃。
⑥班军:班师,出征的军队调回去。
⑦获全:得以保全,免遭战争创伤。
[原文]
华歆遇子弟甚整①,虽闲室②之内,严若朝典③。陈元方兄弟恣柔爱之道④,而二门⑤之里,两不失雍熙之轨焉⑥。
[注释]
①华歆(xīn,新)(156—231):字子鱼,东汉平原高唐(今山东禹城县)人。少与同乡管宁、邴原一同读书,十分友好,时人称他们三人为一龙,歆为龙头,原为龙腹,宁为龙尾。汉桓帝时为尚书令,后依附曹魏,官至太尉。《三国志·魏志》有传。遇:对待,管教。整:严整,严格。
②闲室:此处指家中。
③严:宋刊本作“严”。朝典:朝廷的礼仪。
④恣:任凭。柔爱:和睦,友爱。
⑤二门:两家。
⑥雍熙:和乐。轨:法则,准则。
[原文]
管宁①、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异②,华捉而掷去之③。又尝同席④读书,有乘轩冕过门者⑤,宁读如故⑥,歆废⑦书出看。宁割席⑧分坐,曰:“子非吾友也!”
[注释]
①管宁:字幼安,东汉末北海朱虚(今山东省临朐县)人,管仲之后。少与邴原、华歆同学为友。后避乱辽东,讲书授徒。入魏,征辟不就,正始初卒。《后汉书》有传。
②不异:没有两样。
③捉:握,拿。掷:扔,抛。
④席:坐席,古人坐具。
⑤轩冕:古代大夫以上官员乘轩服冕。轩:车;冕:礼帽。这里指有达官贵人走过。
⑥如故:依旧。
⑦废:放弃,放下。
⑧割席:分席而坐。后世称与朋友断交为“割席”,典出于此。
[原文]
王朗每以识度推华歆①。歆蜡日尝集子侄燕饮②,王亦学之。有人向张华③说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外④,去之所以更远⑤。”
[注释]
①王朗:字景兴,东海郡郯(tán,谈)(今山东省郯城县)人。汉末为会稽太守,入魏官至司徒,封平乐乡侯。《三国志·魏志》有传。识度:识见气度。推:推崇。
②蜡(zhà,诈):古代年终祭祀,周代称蜡,秦时称腊。蜡日:指十二月间举行蜡祭之日,亦称“腊日”。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“十二月八日为腊日。”后世常称“腊八”。燕:同“宴”。
③张华(232—300):字茂先,晋范阳方城(今河北省固定县)人。博学多能,器识宏广。阮籍曾荐其为太常博士。入晋,拜黄门侍郎,封关内侯。后为赵王伦杀害。著有《博物志》,后人辑有《张茂先集》。
④形骸之外:指外表而言。形骸:形体。
⑤去:相去,相距。
[原文]
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。郎曰:“幸尚宽②,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人③。歆曰:“本所以疑④,正为此耳。既已纳其自托⑤,宁可以急相弃邪?”遂携拯⑥如初。世以此定华、王之优劣。
[注释]
①辄:立即,就。难(nàn):拒绝。
②幸尚宽:且幸船内尚宽绰有空余。
③舍(shě):丢弃。
④疑:迟疑,犹豫不决。
⑤纳其自托:接受了他的请托,指同意他搭船。
⑥拯:救助,救援。
[原文]
王祥①事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫②之;值祥私起③,空斫得被。既还,知母憾④之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。
[注释]
①王祥:字休征,晋琅邪临沂(治所在今山东省临沂县北)人。魏时举秀才,任大司农。入晋,官至太常、太保。王祥事继母至孝,有卧冰求鲤等传说。《晋书》有传。
②斫(zhuó,酌):砍。
③私起:起床小解。
④憾:恨。
[原文]
晋文王称阮嗣宗至慎①,每与之言,言皆玄远②,未尝臧否③人物。
[注释]
①晋文王(211—265):司马昭,字子上,温县(今河南省温县)人。司马懿次子。魏帝曹髦在位时,为大将军,专国政,自为相国,封晋公。后杀曹髦,立曹奂为元帝。咸熙二年卒,谥号文王。其子炎称帝,追尊为文皇帝。阮嗣宗(201—263):阮籍,字嗣宗,三国魏陈留尉氏(今河南省尉氏县)人。竹林七贤之一,著名文学家。曾任散骑常侍、步兵校尉。博览群书,尤好老庄,纵酒,谈玄,行为狂放,不拘礼法。著有《达生论》、《咏怀诗》等,《晋书》有传。
②玄远:玄妙深远。
③臧否(pǐ,批):褒贬,评论。
[原文]
王戎①云:“与嵇康②居二十年,未尝见其喜愠之色③。”
[注释]
①王戎(234—305):字濬冲,晋琅邪临沂(今属山东)人。与阮籍、嵇康等为友,为竹林七贤之一。袭父爵,辟相国掾,以平吴有功封安丰县侯,惠帝时官至尚书令、司徒。《晋书》有传。
②嵇康(224—263):字叔夜,三国魏谯郡(治所在今安徽亳县)人。少孤,有奇才,与阮籍等相友善,为竹林七贤之一。曾任魏中散大夫,世称嵇中散。工诗文,善鼓琴,精乐理。恬静寡欲,好老庄之学。后遭钟会诬陷,为司马昭所杀。后人辑有《嵇中散集》。《晋书》有传。
③喜愠之色:高兴和生气的表情。
[原文]
王戎、和峤同时遭大丧①,俱以孝称。王鸡骨支床②,和哭泣备礼③。武帝谓刘仲雄曰④:“卿数省王、和不⑤?闻和哀苦过礼⑥,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立⑦。臣以为和峤生孝⑧,王戎死孝⑨。陛下不应忧峤,而应忧戎。”
[注释]
①和峤:字长舆,晋汝南西平(今河南省西平县)人。武帝时为黄门侍郎,迁中书令,惠帝时任太子太傅,加散骑常侍。《晋书》有传。大丧:父母去世,古称大丧,须丁忧服丧。据《晋书·王戎传》载,王戎遭母忧,时和峤居父丧。
②鸡骨支床:骨瘦如柴的样子。下文“哀毁骨立”义同。
③哭泣备礼:哭泣尽哀,丧礼完备。
④武帝:司马炎,篡魏自立为帝,国号晋。在位二十六年。刘仲雄:名毅,字仲雄,东莱掖(今山东省掖县)人。幼有孝行,长厉清节。初仕魏,为郡功曹。入晋,官至国子祭酒。《晋书》有传。
⑤省(xǐng,醒):探望,问候。不:同“否”。
⑥哀苦过礼:哀苦至极,超过子丧礼的要求。
⑦哀毁:因居丧哀恸而损害身体。
⑧生孝:指遵守丧礼而能注意不伤害身体的孝行。
⑨死孝:对父母哀恸至极到了不顾自己死活的地步。
[原文]
梁王、赵王①,国之近属②,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万③,以恤中表之贫者④。
或⑤讥之曰:“何以乞物行惠⑥?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也⑦。”
[注释]
①梁王:司马肜(róng,荣),司马懿之子。晋武帝即位后,被封为梁王。后任征西大将军,官至太宰。赵王:司马伦,亦为司马懿之子。晋武帝时封赵玉。惠帝时起兵谋反,自为相国,又称皇帝,后败死。
②近属:皇室亲属。
③裴令公:裴楷(237—291),字叔则,晋闻喜(今山西省闻喜县)人。官至中书令,时称裴令公。岁:每年。二国:梁王、赵王二人的封地。租钱:租税收入。
④恤:赈恤,救济。中表:中表亲属。古称父亲的姐妹之子为外兄弟,母亲的兄弟姐妹之子为内兄弟,外为表,内为中,合称为中表。
⑤或:有人。
⑥行惠:以财物与人。
⑦损有余三句:语出《老子·天道》:“天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之,有余者损之,不足者与之。天之道损有余而补不足,人之道则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下?惟有道者。”天之道,自然的道理。
[原文]
王戎云:“太保居在正始中①,不在能言之流②;及与之言,理中清远③。将无以德掩其言④?”
[注释]
①太保:指王祥。居:处,生活。正始:三国魏齐王曹芳年号(240—248)。
②能言之流:能谈玄论辩的一派人物。正始中,何晏、王弼等好清谈玄理,此后遂形成一种风气。
③理中(zhòng,种)清远:言论道理符合清谈高雅玄远的标准。中,适合,六朝口语。
④将无句:莫非因为其人以德著称,因而掩盖了他善于清谈的才能。将无,有“莫非”、“恐怕”、“岂不”等语意,用来表示推测而意思偏于肯定。
[原文]
王安丰遭艰①,至性②过人。裴令③往吊之,曰:“若使一恸果能伤人,濬冲必不免灭性之讥④。”
[注释]
①王安丰:即王戎。遭艰:同“丁艰”,即居父母丧。
②至性:纯真的天性。
③裴令:即裴令公裴楷。
④灭性:指因为悲恸过度而毁灭性命。古人认为居丧灭性,不合礼制,违背圣人之教,故遭讥讽。《孝经·丧亲章》有云:“毁不灭性,此圣人之政也。”
[原文]
王戎父浑①,有令名②,官至凉州刺史。浑薨③,所历九郡义故怀其德惠④,相率致赙⑤数百万,戎悉不受。
[注释]
①王戎父浑:王戎的父亲王浑,字长原,有才望,历任尚书、凉州刺史等。
②令名:好名声。
③薨(hōng,轰):古代王侯去世称“薨”,王浑曾受封为贞陵亭侯,故其死亦称薨。
④九郡:指凉州统辖区域。据《晋书·地理志》,凉州辖金城、西平、武威、张掖、西郡、酒泉、敦煌、西海八郡,故“九”应作“八”。《御览》卷五五〇引此作“州郡”,当从。义故:义从和故吏。指自愿随从的人和旧属部下。
⑤致赙(fù,富):致,赠送。赙,丧礼。
[原文]
刘道真尝为徒①,扶风王骏②以五百匹布赎之,既而用为从事中郎③。当时以为美事④。
[注释]
①刘道真:名宝,字道真,高平人。著有《历代史书考异》。徒:服劳役的罪犯。
②扶风王骏:即司马骏,司马懿第七子,被封为扶风王。为政颇有德望。
③从事中郎:官名。晋时为州刺史或将帅幕府的僚属。
④美事:值得称颂的好事。
[原文]
王平子、胡毋彦国诸人①,皆以任放为达②,或有裸体者。乐广③笑曰:“名教中自有乐地④,何为乃尔也⑤?”
[注释]
①王平子(260—312):名澄,字平子,西晋琅邪临沂(今山东省临沂县)人。与兄王衍俱有盛名。晋惠帝时为荆州刺史,元帝征为军谘祭酒,后为王敦所杀。《晋书》有传。胡毋彦国:姓胡毋,名辅之,字彦国,西晋泰山郡奉高县(今山东省泰安市东北)人。元帝时官至湘州刺史。《晋书》有传。
②以任放为达:行为放纵,不拘礼法,以此为通达。刘孝标注引王隐《晋书》云:“魏末,阮籍嗜酒荒放,披头散发,裸袒箕踞。其后,贵游子弟阮瞻、五澄、谢鲲、胡毋辅之之徒,皆祖述于籍,谓得大道之本。故去巾帻,脱衣服,露丑恶,同禽兽。甚者名之为通,次者名之为达也。”
③乐(lào,涝)广:字彦辅,晋南阳(今河南省南阳县)人。历任河南尹、尚书令等。《晋书》有传。
④名教:儒家礼教。此处与王澄、胡毋彦国等人“以任放为达”相对而言。乐地:使人快乐的境地。
⑤何为乃尔也:为什么要这样呢。乃尔:如此。
[原文]
郗公值永嘉丧乱①,在乡里,甚穷馁②。乡人以公名德③,传共饴之④。公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食⑤,乡人曰:“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。”公于是独往食,辄含饭著⑥两颊边,还,吐与二儿。
后并得存,同过江⑦。郗公亡,翼为剡县⑧,解职归,席苫于公灵床头⑨,心丧⑩终三年。
[注释]
①郗公:郗鉴,字道徽,高平金乡(今山东省金乡县)人。以儒雅著称,仕晋,历任兖州刺史、司空、太尉。封南昌郡县公。《晋书》有传。永嘉丧乱:晋怀帝永嘉年间(307—312),正当八王之乱以后,政治腐败,民不聊生。至永嘉五年(311年),匈奴族刘渊南侵,其将石勒、刘曜攻破西晋都城洛阳,俘获怀帝,焚毁全城,史称“永嘉之乱”。
②穷馁:穷困饥饿。
③名德:名望和德性。
④传共饴之:众人轮流供他饭吃。传:轮流。饴(sì,四):通“饲”,以食物给人吃。
⑤迈:郗迈,字思远,既长有干世才略,累官至少府中护军。周翼:字子卿,陈郡(今河南省淮阳县)人。历官剡县令、青州刺史、少府卿。
⑥著(zhuó,卓):放置。
⑦过江:渡过长江来到江南。永嘉之乱后,中原人士纷纷过江避难,后来镇守建康(今南京)的琅邪王司马睿即帝位,开始了偏安江左的东晋时代。
⑧为剡(shàn,善)县:任剡县县令。剡县,古属会稽郡(今浙江嵊县)。
⑨苫(shān,山):古时居丧睡的草荐。《仪礼·丧服》云:“居倚庐,寝苫枕块(土块)。”席苫:用作动词,表示设置席苫,睡卧守丧。灵床:灵位。
⑩心丧:古代丧礼,父母死,服丧三年;外亲死,服丧五月。郗鉴是周翼的舅父,为外亲,翼却为之守孝三年,故称心丧。《礼记·檀弓》有云:“事师无犯无隐,左右就养无方,服勤至死,心丧三年。”
[原文]
顾荣①在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色②,因辍己施焉③,同坐嗤之④。荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江⑤,每经危急,常有一人左右⑥己,问其所以⑦,乃受炙人也。
[注释]
①顾荣:字彦先,吴郡(今江苏省苏州市)人。曾仕吴为黄门郎。吴亡,顾荣与陆机兄弟同入洛阳,时号三俊。仕晋为廷尉正。赵王伦篡位,以荣为长史。元帝镇江东,任用他为军司,加散骑常侍。卒赠车骑将军。《晋书》有传。
②行炙人:宴席上端送烤肉的厨工。炙:烤肉。欲炙之色:指厨工流露出想吃烤肉的神色。
③因辍(chuò)己施焉:于是就停下来不吃让出自己的那一份给炙人吃。辍:止。
④同坐:同席的人。嗤(chī,吃):讥笑。
⑤遭乱渡江:指永嘉之乱时渡江避难。
⑥左右:此处用作动词,帮助、扶助之意。
⑦所以:缘由,缘故。(https://www.daowen.com)
[原文]
祖光禄①少孤贫,性至孝,常自为母炊爨②作食。王平北③闻其佳名,以两婢饷④之,因取为中郎⑤。有人戏之者曰:“奴价倍婢。”祖云:“百里奚亦何必轻于五羖之皮邪⑥!”
[注释]
①祖光禄:祖纳,字士言,晋范阳(今河北省涿县)人。官至光禄大夫。《晋书》有传。
②炊爨(cuàn,篡):生火做饭。
③王平北:王乂(yì,义),字叔元,琅邪临沂人,官至平北将军。
④饷(xiǎng,想):赠送。
⑤取:录选,任用。中郎:近侍之官,故下文戏称为奴。
⑥百里奚:春秋时楚人,虞国大夫,晋献公灭虞,俘百里奚。晋嫁女与秦穆公,以奚为陪嫁奴仆。奚以为辱,逃至宛,被楚人捉住。秦穆公闻其贤,以五羖皮赎之,后授以国政,称五羖大夫。羖(gǔ,古):黑色公羊。
[原文]
周镇罢临川郡还都①,未及上②,住泊青溪渚③,王丞相④往看之。时夏月,暴雨卒至⑤,舫⑥至狭小,而又大漏,殆⑦无复坐处。王曰:“胡威之清⑧,何以过此!”即启用为吴兴郡⑨。
[注释]
①周镇:字康时,晋陈留尉氏(今河南省尉氏县)人。清约寡欲,曾为临川郡守,颇有政绩。都:指东晋都城建康,今南京市。
②未及上:来不及上岸。
③住泊:停泊。青溪渚:水名,吴大帝、赤乌四年修凿,发源钟山,接于秦淮。在今南京市东北。
④王丞相:王导,字茂弘,晋琅邪临沂人。辅助晋元帝立国江左,任扬州刺史,录尚书事,后任丞相,号称仲父。元帝死,受遗诏辅佐明帝,后又辅佐成帝。历仕之朝,恭谨自励。
⑤卒(cù,促):同“猝”,突然。
⑥舫:船。
⑦殆:几乎。
⑧胡威:字伯武(一作虎),晋淮南寿春(今安徽省寿春县)人。武帝时官至青州刺史,封平春侯。为官以清廉著称。其父质,魏时任荆州刺史,亦颇有清誉。晋武帝曾问胡威与他父亲相比谁更清廉,威答道:“臣不如。臣父清恐人知,臣清恐人不知。”《晋书》有传。
⑨为吴兴郡:担任吴兴郡守。吴兴郡:在今浙江省吴兴县。
[原文]
邓攸①始避难,于道中弃己子,全②弟子。既过江,取一妾,甚宠爱。历年后,讯其所由③,妾具说④是北人,遭乱,忆父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德业⑤,言行无玷⑥,闻之哀恨,终身遂不复畜妾。
[注释]
①邓攸:字伯道,晋平阳襄陵(今山西省襄陵县)人。其弟早死,留下一子交攸抚养。闵帝建兴间,石勒起兵,攸与妻携子、侄南逃,危急之中觉得势难两全,遂舍子全侄。《晋书》本传叙此事较具体。
②全:保全。
③讯其所由:问其来历、身世。
④具说:陈述。
⑤德业:德行。
⑥玷(diàn,店):污点,过失。
[原文]
王长豫为人谨顺①,事亲尽色养②之孝。丞相③见长豫辄喜,见敬豫辄嗔④。长豫与丞相语,恒以慎密为端⑤。丞相还台⑥,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当箱箧⑦。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门。曹夫人作簏⑧,封而不忍开。
[注释]
①王长豫:名悦,字长豫。王导长子,仕至中书郎,早死。谨顺:谨慎和顺。
②色养:奉养父母使之有喜悦的容色。
③丞相:即王导。
④敬豫:王恬,长豫之弟,王导次子。少好武,傲诞不拘礼法,晚节好士,多才艺。官至金稽内史。嗔(chēn,琛):怒。
⑤慎密:谨慎小心。端:首要。
⑥台:官署名。这里指尚书省,当时王导录尚书事。
⑦恒:常常。曹夫人:王长豫之母。并当:也作“摒当”,整理,收拾。箧(qiè,切):小箱子。
⑧簏(lù,路):竹箱子。作簏,整理箱笼。
[原文]
桓常侍闻人道深公者①,辄曰:“此公既有宿名②,加先达知称③,又与先人至交④,不宜说之⑤。”
[注释]
①桓常侍:桓彝,字茂伦,晋谯国龙亢(今安徽省怀远县西北)人。东晋时任散骑常侍,后补宣城内史,有惠政。《晋书》有传。道:谈论,议论。深公:竺法深,僧人,德行高洁,善谈玄理。据《高僧传》,竺道潜,字法深,原姓王,琅邪人,为王敦之弟。刘孝标注称其永嘉乱后,居止京邑,后筑室剡县东
山中,同游十余人。
②宿名:久为人知的名望,同“夙名”。
③先达:前辈贤达。知称:知赏称颂。
④先人:先父,已故的父亲。至交:交谊深厚。
⑤不宜说之:不当议论他。说:与前文的“道”义同。
[原文]
庾公乘马有的卢①,或语令卖去。庾云:“卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖②杀两头蛇以为后人,古之美谈。效之③,不亦达④乎?”
[注释]
①庾公:庾亮,字元规,晋颍川鄢陵(今河南省鄢陵县)人。美姿容,善谈论,好老庄之学,有德望。官至征西大将军、荆州刺史。死后追赠太尉。《晋书》有传。的卢:一种白颈马。按迷信说法,这是一种凶马,其主人会得祸。
②孙叔敖:春秋时楚国令尹。据贾谊《新书》记载,孙叔敖小时候在路上看见一条两头蛇,回家哭着对母亲说,听说看见两条蛇的人就会死掉,今天被我看见了。母亲问他蛇在哪里,孙叔敖说,我怕后面的人再看到它,就把它打死埋掉了。他母亲说:你心肠好,一定会得到好报,不用担心。
③效之:仿效他,即学习孙叔敖为别人着想的精神。
④达:心胸宽阔。
[原文]
阮光禄在剡①,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为②?”遂焚之。
[注释]
①阮光禄:阮裕,字思旷,晋陈留尉氏(今河南省尉氏县)人。历任东阳太守、尚书郎等职,不久去职,归隐乡里。后征为金紫光禄大夫,不就,但世人却以此称他为阮光禄。《晋书》有传。剡(shàn,善):古县名,在今浙江嵊县,阮裕去职还家,隐居剡山。
②何以车为:要车何用。“何以……为”是古代汉语中表示反问的常用句式。
[原文]
谢奕作剡令①,有一老翁犯法,谢以醇酒②罚之,乃至过醉,而犹未已。太傅。③时年七八岁,著青布绔④,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念⑤,何可作此!”奕于是改容⑥曰:“阿奴⑦,欲放去邪?”遂遣⑧之。
[注释]
①谢奕(yì,义):字无奕,陈郡阳夏(今河南省太康县)人。曾为剡县县令。与桓温交好,温任命他为安西司马。累官至豫州刺史。令:县令,一县的行政长官。
②醇酒:浓烈的酒。
③太傅:官名,此处指谢安。谢安(320—385),字安石,谢奕的弟弟。少负重名,但无仕宦之意,与王羲之、支遁等赋诗论文,冶游于会稽东山。年逾四十始为征西大将军桓温司马。后历任尚书仆射、中书令、骠骑将军等职。苻坚南侵,谢安为征讨大都督,破敌于淝水之上。进位太保。卒赠太傅,谥文靖。《晋书》有传。
④绔:同“裤”。
⑤可念:很可顾怜,很值得同情。
⑥改容:缓和脸色。
⑦阿奴:晋时俗语,用于对幼小者的爱称,兄弟之间可以彼此称呼。
⑧遣:释放。
[原文]
谢太傅绝重褚公①,常称“褚季野虽不言,而四时之气亦备②。”
[注释]
①谢太傅:谢安。绝重:极为敬重。褚公:褚裒(póu,掊),字季野,晋阳翟(今河南省禹县)人。曾任尚书,江、兖二州刺史。卒后赠太傅。《晋书》有传。
②常称二句:意谓褚季野虽然口里不说别人的好坏,可内心是有褒贬的。这就是《晋书·褚裒传》中桓彝对他的评论所谓“皮里阳秋”。四时之气:即四季冷热阴晴的气候变化,用来比喻褚裒内心对人的不同看法。
[原文]
刘尹在郡①,临终绵惙②,闻阁下祠神鼓舞③,正色曰:“莫得淫祀④!”外请杀车中牛祭神,真长答曰:“丘之祷久矣,勿复为烦⑤!”
[注释]
①刘尹:刘惔(dàn,旦),字真长,相县(今江苏省萧县)人。曾任丹阳尹,“在郡”即其在丹阳郡尹任上。
②绵惙(chuò,绰):微弱,临死前奄奄一息的样子。
③祠(cí,词)神鼓舞:祭祀的时候,巫者击鼓舞蹈以愉乐神灵。
④淫祀:滥行祭祀。
⑤丘之祷句:语出《论语·述而》。孔子(丘)得了重病,他的弟子子路请求孔子为他祷告,孔子说:“丘之祷久矣。”意思是说,我早就祷告过了,因而拒绝了子路的请求。刘惔喜欢老庄之学,纯俭自然,所以临死前反对部属为他祈祷。
[原文]
谢公夫人教儿①,问太傅②:“那得初不见君教儿③?”答曰:“我常自教儿④。”
[注释]
①谢公夫人:谢安的妻子。据刘孝标注,谢安之妻为刘惔之妹。
②太傅:指谢安。
③那得句:意谓怎么从来不见你教训孩儿?
④常自教儿:表示自己的日常一言一行,为人处世,以身作则,可以使孩儿自行仿效,不必加以教训。
[原文]
晋简文为抚军时①,所坐床②上尘,不听拂③,见鼠行迹,视以为佳。有参军④见鼠白日行,以手板批杀之⑤,抚军意色不说⑥。门下起弹教⑦曰:“鼠被害,尚不能忘怀;今复以鼠损人⑧,无乃⑨不可乎?”
[注释]
①晋简文:晋简文帝,名昱(yù,玉),字道万,晋元帝司马睿少子。即位前封会稽王,任抚军将军。后即帝位,三年而死。
②床:坐具。
③不听:不许。听:听凭,任凭。
④参军:官名。将军幕府设制参军,助理政事。
⑤手板:即笏。古时大臣上朝所执,可以用来记事,有玉制、象牙制、或竹木制等。批杀:打死。
⑥说:通“悦”。
⑦门下:门客。弹(tán)教:批评劝戒。
⑧以鼠损人:指参军用手板打死老鼠,抚军对参军不满一事。
⑨无乃:恐怕。以缓和的语气表示反问。
[原文]
范宣①年八岁,后园挑菜②,误伤指,大啼③。人问:“痛邪?”答曰:“非为痛,身体发肤,不敢毁伤④,是以啼耳。”宣洁行廉约⑤,韩豫章遗绢百匹⑥,不受;减五十匹,复不受;如是减半,遂至一匹,既⑦终不受。韩后与范同载⑧,就车中裂二丈与范,云:“人宁可使妇无裈邪⑨?”范笑而受之。
[注释]
①范宣:字子宣,陈留(今河南省陈留县)人。崇尚儒家,精通三礼。家于豫章,隐居不仕。后被召为太学博士、散骑郎,推辞不就。
②挑菜:挖菜。
③啼:哭。
④身体发肤句:语出《孝经》:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”
⑤洁行廉约:品行高洁,生活省俭。
⑥韩豫章:韩伯,字康伯,颍川长社(今河南省长葛县西)人。历任豫章太守、丹阳尹、吏部尚书等职。《晋书》有传。遗(wèi,为):赠送。
⑦既:尽,完全。
⑧同载:同乘一辆车。
⑨人宁可句:意谓一个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?
[原文]
王子敬病笃①,道家上章,应首过②,问子敬:“由来有何异同得失③?”子敬云:“不觉有余事④,唯忆与郗家离婚⑤。”
[注释]
①王子敬:王献之(344—388),字子敬,王羲之之子。善书法,性高迈,风流冠于当时。《晋书》有传。病笃:病重,病危。
②道家上章句:王献之信奉五斗米道。道教迷信鬼神,病危时请道士上表求神超渡,这叫“上表”;病人要坦白自己的过失,这叫“首过”。
③由来:向来,一向。异同得失:偏义复词,指一生的行为过失。
④余事:其他事,别的事。
⑤唯忆句:谓与郗家离一事,负愧于心。王献之曾娶郗昙的女儿为妻,后离婚。
[原文]
殷仲堪①既为荆州,值水俭②,食常五碗盘,外无余肴,饭粒脱落盘席间,辄拾以啖③之。虽欲率物,亦缘其性真素④。每语子弟云:“勿以我受任方州⑤,云我豁平昔时意⑥,今吾处之不易⑦。贫者,士之常,焉得登枝而损其本⑧!尔曹其存之⑨。”
[注释]
①殷仲堪(?—399):晋陈郡(今河南省淮阳县)人。能清谈玄理,与韩康伯齐名。孝武帝太元末年任荆州刺史。安帝时,桓玄举兵,仲堪与战兵败被俘,遂自杀身亡。《晋书》有传。
②水俭:因水灾而年成不好。俭:歉收。
③啖(dàn,旦):吃。
④虽欲率物二句:意谓殷仲堪节俭,虽然有带头示范的目的,但也是由于他的性格从来就朴素的缘故。率物:为人表率。真素:真诚无饰,质朴。
⑤受任方州:接受任命为一方州郡的行政长官。
⑥豁平昔时意:抛弃平时一贯的做人原则。豁:舍弃。
⑦处之不易:坚持一贯的做法而不改变。
⑧焉得句:意谓不能因为登上高枝就抛弃树干,比喻不能因为身居高位就忘掉了做人的根本。
⑨尔曹句:希望你们都记住我这话。尔曹:汝曹,你们。其:略带命令语气的劝告。
[原文]
初,桓南郡、杨广共说殷荆州①,宜夺殷觊南蛮以自树②。觊亦即晓其旨③。尝因行散④,率尔去下舍⑤,便不复还,内外无预知者。意色萧然⑥,远同斗生之无愠⑦。时论以此多⑧之。
[注释]
①桓南郡:桓玄(369—404),字敬道,袭其父桓温的爵位,封为南郡公,与殷仲堪交谊深厚。《晋书》有传。杨广:字德度,弘农(今河南省灵宝县)人。殷仲堪任荆州刺史时,任用杨广的弟弟为司马。后来殷仲堪起兵反,把军旅之事全部交给杨广兄弟掌握。说(shuì,税):劝说。殷荆州:殷仲堪,见前文注。
②殷觊(jì,记):字伯通,为殷仲堪堂兄。太元中,由中书郎擢为南蛮校尉。安帝隆安二年,仲堪起兵谋反,邀觊共同举事,觊不参与;杨广劝仲堪杀觊,仲堪亦不同意。自树:建立自己的领地。
③其旨:指殷仲堪欲举兵谋反的意图。
④因:趁着。行散:魏晋时代,士大夫希求长生不老,服食一种丹药,名五石散,一名寒石散,是由石钟乳、石硫黄、白石英、紫石英、赤石脂等五种原料配制而成。药性激烈,服食后须行走以散发药性。叫“行散”,也叫“行药”。
⑤率尔去下舍:突然离开寓居的客舍。
⑥意色萧然:表情自在、冷静。
⑦斗生:春秋时楚国令尹子文,即斗谷于菟(wū tú)。斗生为人豁达,仕宦得失,不存于心。他三次做令尹,没有一点高兴的神色;又三次被罢官,也没有一点怨恨的神色。愠(yùn,运):怒。
⑧多:称赞。
[原文]
王仆射在江州①,为殷、桓所逐,奔窜豫章②,存亡未测。王绥在都③,既忧戚在貌,居处饮食,每事有降④。时人谓为“试守孝子⑤”。
[注释]
①王仆射(yè,页):王愉,字茂和,太原晋阳(今山西省太原市)人。安北将军王坦之子。安帝时任江州刺史,都督江州及豫州四郡军事。桓玄、殷仲堪举兵谋反,偷逃奔临川(今属江西),被桓玄俘获。桓玄篡位后,任他为尚书左仆射,世称左仆射。后阴谋反刘裕,事泄被杀。
②豫章:郡名,郡治在南昌。
③王绥:王愉之子,字彦猷,曾任荆州刺史。后与父一同谋反,被诛。都:当时东晋的都城建康(今南京)。
④每事有降:意谓在居饮食方面事事自我贬抑。
⑤试守孝子:宋刘应登于此有评语云:“谓未测其父存亡,而先为丧容,故曰‘试守’。”
[原文]
桓南郡既破殷荆州①,收殷将佐十许人②,咨议罗企生亦在焉③。桓素待企生厚,将有所戮,先遣人语云:“若谢我④,当释罪。”企生答曰:“为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未判,我何颜谢桓公?”既出市⑤,桓又遣人问:“欲何言?”答曰:“昔晋文王杀嵇康,而嵇绍⑥为晋忠臣,从公乞一弟以养老母。”桓亦如言宥⑦之。桓先曾以一羔裘与企生母胡⑧。胡时在豫章,企生问至⑨,即日焚裘。
[注释]
①桓南郡句:晋安帝隆安二年秋,桓玄举兵谋反,次年冬攻取荆州,杀殷仲堪。荆州人士无不拜谒桓玄,独罗企生不至,被桓玄逮捕诛杀。
②收:收捕,逮捕。将佐:将领和僚属。
③罗企生:字宗伯,豫章人,在殷仲堪幕府任谘议参军。桓玄攻陷荆州,不屈而死,年仅三十七。《晋书》有传。
④谢我:向我谢罪、认罪。
⑤出市:来到刑场。
⑥嵇绍:嵇康之子。嵇康被司马昭诬害处死,但嵇绍在晋代却得到重用,官至侍中。永兴元年(304年),河间王颙等举兵反,惠帝亲征,败于荡阴,百官逃散,独嵇绍以身保卫惠帝而死。罗企生引述此事,是希望桓玄不搞株连,不杀害他的弟弟。
⑦宥(yòu,又):赦罪。
⑧企生母胡:企生之母胡氏。
⑨企生问至:指企生被害的凶信传来。问:音信。
[原文]
王恭从会稽还①,王大②看之。见其坐六尺簟③,因语恭“卿东来④,故应有此物,可以一领及我⑤。”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上⑥。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭⑦,恭作人无长物⑧。”
[注释]
①王恭(?—398):字孝伯,太原晋阳(今山西省太原市)人。历任中书令,青、兖二州刺史,为人清廉。会稽:郡名,郡治在今浙江省绍兴县。
②王大:王忱,字元达,小字佛大,亦称阿大,是王恭族叔,少相友善,声誉并称。官至荆州刺史。
③簟(diàn,电):竹席。
④卿:六朝时代,在对称中,长辈称晚辈,或同辈熟人间的亲热称呼。东来:从东边来。会稽位于东晋国都建康东南。
⑤一领及我:送我一床竹席。
⑥荐:草荐,草垫子。
⑦丈人:对长辈的尊称。悉:了解。
⑧长物:多余之物。
[原文]
吴郡陈遗①,家至孝。母好食铛②底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录③焦饭,归以遗④母。后值孙恩⑤贼出吴郡,袁府君⑥即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展⑦归家,遂带以从军。战于沪渎⑧,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。
[注释]
①陈遗:东晋末吴郡人,卒于宋初。事迹详《南史·孝义传》。
②铛(chēng,撑):一种铁锅。
③贮录:储存。
④遗(wèi,为):送给。
⑤孙恩:东晋末琅邪人,曾聚众十万,攻陷郡县。后来攻打临安郡时被打败,跳海死。
⑥袁府君:袁山松,陈郡阳夏(今河南省太康县)人。曾为吴国内史。孔恩起兵,山松守沪渎城,城陷被害。
⑦未展:未及。
⑧沪渎:水名,即吴松江下游,在今上海市东北。
[原文]
孔仆射①为孝武侍中,豫蒙眷接②。烈宗山陵③,孔时为太常④,形素羸瘦⑤,著重服⑥,竟日涕泗流涟⑦,见者以为真孝子⑧。
[注释]
①孔仆射:孔安国,会稽山阴(今浙江省绍兴)人。晋孝武帝时,历任侍中、太常等职;安帝时官至尚书左右仆射。
②豫蒙眷接:事先得到孝武帝的亲厚相待。
③烈宗:孝武帝庙号。山陵:帝王的陵墓,这里指归山陵,即死。
④太常:官名,主管宗庙礼仪。
⑤形素羸(1éi,雷)瘦:身体瘦弱。
⑥重服:孝服中之重者。
⑦涕泗流涟:涕泪交流。流涟:泪流不断的样子。
⑧见者句:称赞孔安国居帝丧为居丁艰的孝子一样。
[原文]
吴道助、附子兄弟居在丹阳郡后①,遭母童夫人艰②,朝夕哭临,及思至③,宾客吊省,号啕哀绝④,路人为之落泪。韩康伯时为丹阳尹,母殷⑤在郡,每闻二吴之哭,辄为凄侧,语康伯曰:“汝若为选官⑥,当好料理⑦此人。”
康伯亦甚相知。韩后果为吏部尚书⑧。大吴不免哀制,小吴遂大贵达⑨。
[注释]
①吴道助、附子兄弟:即吴坦之、吴隐之兄弟。吴坦之,字处靖,小名道助,晋濮阳鄄(juàn,捐)城(今山东省濮县)人。官至西中郎将功曹。吴隐之,字处默,小名附子,坦之弟。历任晋陵太守、广州刺史、尚书等职,为政清廉。丹阳郡:郡名,汉置,治宛陵。三国吴移置,治建康,故城在今南京市东南。
②遭母童夫人艰:吴坦之、吴隐之母童氏,名秦姬。遭逢父母丧事,称“遭艰”,亦称“丁艰”,或“丁忧”。
③思至:二字颇难解。李慈铭云:“疑此‘思至’二字,当作‘周忌’。思、周,形近;至、忌,声近。”
④号(hāo,浩)陶:号哭跳跃,表示哀痛到极点。
⑤母殷:韩康伯母殷氏,为殷浩之妹。
⑥选官:主管选拔官吏的官。
⑦料理:关照;照顾。
⑧吏部尚书:吏部的行政长官。吏部掌管官吏的任免、考核、升降等。
⑨大吴、小吴句:谓道助尽丧礼,附子则受到韩康伯的关照仕途通达,终为显贵。按:旧时丧制,长子须守父母丧三年,其间不得出仕。