记承天寺①夜游
2025年08月11日
记承天寺
①夜游
〔宋〕苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户②,欣然起行。念无与为乐者,遂(suì)至承天寺寻张怀民③。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明④,水中藻、荇(xìng)交横,盖⑤竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人⑥如吾两人者耳。
【作者简介】
苏轼(1037-1101年),字子瞻,号东坡居士,世称“苏东坡”,眉州眉山(今四川省眉州市)人。宋代文学家,是豪放派词人的主要代表之一,“唐宋八大家”之一。
【注释】
①承天寺:故址在今湖北省黄冈市南。
②户:一说指堂屋的门,又一说指窗户。这里指门。
③张怀民:作者的朋友。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。
④空明:形容水的澄澈。
⑤盖:句首语气词,这里可以译为“大概是”。
⑥闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼当时被贬为黄州团练副使,是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。
【译文】
元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。