春夜宴桃李园序
春夜宴桃李园序
李 白
夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客②。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游③,良有以也④。
况阳春召我以烟景⑤,大块假我以文章⑥。会桃李之芳园⑦,序天伦之乐事⑧。群季俊秀⑨,皆为惠连⑩;吾人咏歌,独惭康乐
。幽赏未已,高谈转清
。开琼筵以坐花
,飞羽觞而醉月
。
不有佳作,何伸雅怀,如诗不成,罚依金谷酒数
。
译文
天地就像是万物的旅馆,光阴如同百代的过客。短促的人生像做梦一样,欢乐的日子能有多少?古人手持着蜡烛在夜里及时行乐,的确是有道理的。
何况春天用美好的景色召唤我们,大自然把锦绣的河山供我们欣赏。我们相聚在这桃李锦簇的花园,畅谈兄弟间的欢乐事情。诸弟才华杰出,如同谢惠连;我作的诗,自愧不如谢康乐。欣赏美景的闲情逸致还没有停止,已经开始高谈阔论清雅之事。摆好华贵的筵席,坐在花团簇拥的地方,觥筹交错,醉倒在月色之下。
没有好诗,怎么能抒怀?如果作诗不成,就按照金谷园前例罚酒三杯。
【注释】
①逆旅:旅店,客栈。
②过客:过往的客人。(https://www.daowen.com)
③秉烛夜游:手持火把或蜡烛在夜晚游览玩耍。秉:拿。《古诗十九首》其十五:“昼短苦夜长,何不秉烛游。”曹丕《与吴质书》:“古人思秉烛夜游,良有以也。”意谓应该及时享乐。
④良:的确。以:原因。
⑤烟景:春天烟雾朦胧的景色。大块:大地,大自然。假:借,助。
⑥大块:大自然。假:借,助。文章:锦绣河山。
⑦芳园:花园。
⑧序:畅谈。天伦:天生的血缘关系。《榖梁传·隐公元年》:“兄弟,天伦也。”范宁注:“兄先弟后,天之伦次。”一般指父子、兄弟关系。
⑨群季:诸弟。古代称呼兄弟往往用伯、仲、叔、季。季为最小,代指弟弟。
⑩惠连:谢惠连,少年聪颖,是谢灵运族弟,深为谢灵运喜欢。
康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运袭封康乐公,世称谢康乐。
清:清雅。
琼筵:华贵的筵席。坐花:坐在花团簇拥的地方。
羽觞:古代的一种双耳酒杯,做鸟雀状,有头尾羽翼。
金谷酒数:金谷,指金谷园,在今河南洛阳西北,晋大富豪石崇建筑,他常在这里宴饮宾客,招待名士。其《金谷诗序》:“遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三杯。”后泛指酒宴上罚酒三杯的常例。
品读
这是李白与他诸弟饮酒赋诗的一场夜宴。文章开端即俯仰古今,纵览宇宙,感叹时光短暂。“浮生若梦,为欢几何”更是千百年来人们的普遍感叹,故及时行乐是汉魏六朝以来士人中流行的价值观。到李白,更为凝练,直抒胸臆,无比痛快!心情开朗爽健,文笔清新自然,与其诗风同工异曲。
品读