司马季主论卜
司马季主论卜
刘 基
东陵侯既废①,过司马季主而卜焉②。
季主曰:“君侯何卜也③?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启④,久懑者思嚏⑤。吾闻之:蓄极则泄,极则达⑥,热极则风,壅极则通⑦。一冬一春,靡屈不伸⑧;一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是⑨,则君侯已喻之矣⑩,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也
,愿先生卒教之。”
季主乃言曰:“呜呼!天道何亲?惟德之亲
;鬼神何灵?因人而灵。夫蓍
,枯草也;龟,枯骨也;物也。人灵于物者也,何不自听,而听于物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日。是故碎瓦颓垣
,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗
,昔日之琼蕤玉树也
;露蚕风蝉
,昔日之凤笙龙笛也
;鬼磷萤火
,昔日之金华烛也
;秋荼春荠
,昔日之象白驼峰也
;丹枫白荻
,昔日之蜀锦齐纨也
。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一春一秋,物故者新。激湍之下
,必有深潭;高丘之下,必有浚谷
。君侯亦知之矣,何以卜为?”
译文
东陵侯被废弃以后,走访司马季主而去占卜。
季主说:“您要占卜什么事呢?”东陵侯说:“躺卧时间长了就想起来,闭门独居久了就想出去,胸中积闷久了就想打喷嚏。我听说:积聚过多就要宣泄,烦郁之极就要开畅,闷热太甚就会起风,堵塞过分就会流通。有一冬就有一春,没有只屈而不伸的;有一起就有一伏,没有只去不来的。我私下有所怀疑,希望得到你的指教。”季主说:“既然这样,那么您已经明白了,又何必要占卜呢?”东陵侯说:“我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指点究竟。”
季主于是说道:“唉!天道和什么人亲?只和有德的人亲。鬼神怎么会灵?靠着人相信才灵。蓍草不过是枯草,龟甲不过是枯骨,都是物。人比物灵敏聪明,为什么不听从自己,却听命于物呢?而且,您为什么不想一下过去呢?有过去就必然有今天。所以,现在的碎瓦坏墙,就是过去的歌楼舞馆;现在的荒棘断梗,就是过去的琼花玉树;现在在风露中哀鸣的蟋蟀和蝉,就是过去的凤笙龙笛;现在的鬼火萤光,就是过去的金灯华烛;现在秋天的苦菜,春天的荠菜,就是过去的象脂驼峰;现在红的枫叶,白的荻草,就是过去的蜀产美锦,齐制细绢。过去没有的现在有了,不算过分;过去有过的现在没有了,也不能算不足。所以从白昼到黑夜,盛开的花朵凋谢了;从秋天到春天,凋萎的植物又发出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。这些道理您也已经知道了,何必还要占卜呢?”
【注释】
①东陵侯:邵平,秦时封东陵侯。秦亡后,在长安城东种瓜卖瓜,瓜有五色,味美,时人称东陵瓜。
②司马季主:作者虚拟的人物。
③君侯:汉代对有爵位者的尊称。
④蛰:虫类冬眠。启:开启闭塞。
⑤懑:气息不通畅。嚏:喷嚏。
⑥
:同“闭”,闭塞。
⑦壅:阻塞。
⑧靡屈不伸:没有弯曲后不伸展的。(https://www.daowen.com)
⑨若是:如果是这样。
⑩喻:知晓,明白。
奥:奥妙、奥秘。
惟德之亲:语出《尚书·蔡仲之命》:“皇天无亲,惟德是辅。”
蓍(shī):一种草,古人用茎来占卜。
颓垣:坍塌的墙头。
荒榛(zhēn):荒芜的榛子。断梗:折断的树枝。
琼蕤(ruǐ):珍贵美好的树木。
露蚕风蝉:生活在野外风露中的各种蚕和蝉。
凤笙:管乐器,形状如凤的笙。龙笛:一端有龙形装饰的笛。
鬼磷萤火:萤火虫和磷火,俗称鬼火。
金
(gāng):金饰的灯。华烛:花烛,高档蜡烛。
秋荼(tú):苦菜。荠:荠菜。
象白:象的脂肪。驼峰:骆驼峰的肉,都是名菜。
丹枫白荻:红色的枫叶和白色芦花。
蜀锦:蜀地出产的锦。齐纨:齐地出产的白色细绢。
激湍之下:冲击力很强的水流。
浚谷:很深的山谷。
品读
本文具有寓言性质,用秦汉之际东陵侯邵平与卜者司马季主对话的形式,论述有盛必有衰、有兴必有废,世事循环往复的道理。“天道何亲?惟德之亲;鬼神何灵?因人而灵”两句是主旨,说明天道惟亲道德,而鬼神也因人而灵,具有很强的哲理。李白有诗:“升沉应已定,不必问君平。”司马季主回答:“君侯亦知之矣,何以卜为?”意思完全一样。
品读