第四场

第四场

费德尔,忒赛。

费德尔

陛下,怀着恐惧我来到您这里,

您吓人的吼声一直传到我心底。

我担心您的威吓会到时果真实现,

趁现在还来得及,饶了您的亲骨血!

我斗胆求您看重您的名门声望,

不要让我再听见您可怕的叫嚷。

您慈父的双手不要把他杀掉,

免得让我永远地悲痛心焦。

忒赛

不,夫人,我的手从不沾染亲人的鲜血,

但无耻小人决不会从我的手中逃脱。

因为一只不朽的手注定要叫他覆灭,

奈普顿答应了我,他将为您雪耻报仇。

费德尔

奈普顿答应您!什么?您竟要狠心央求……

忒赛

什么?您怕我的誓愿神灵还未听到?

您还是跟我一起来作正当的恳求。

您要如实地把他的罪恶描绘一遍,

让包在心里的怒火更快地燃起烈焰。

您还没有知道他所有的罪行,

他欲念未遂,对您竟百般诅咒,

他说您满嘴都是谎言与欺骗,

他硬说只有阿丽丝一人在他的心间。

他爱她!

费德尔

您讲什么?陛下。

忒赛

他在我面前讲了这番话,

但我不会相信他弄虚作假。

但愿奈普顿立即给他惩罚。

我亲自去跪在他的神坛前,

催促他快实现那坚定的誓言。