前 言
进入21世纪后,我国高等教育专业设置发生了巨大变化,英语专业从原来仅有的英语文学专业扩展出新的商务英语专业和翻译专业,充分反映了科学技术进步和社会对高校人才培养提出新的要求。为此,“实用英语写作”成为商务英语专业的一门重要专业课程。
每一种语言的表达方式都有其文化的内涵。这种文化的内涵反映了同一种文化中的人们的共同习得。不同的文化有其不同的语言表达方式,这种语言表达的差异性正是我们在实用英语写作教学时必须注意和学会正确使用的关键所在。
西方人写作除了注重实证分析、实例分析的方法外,在写作思维模式上也与我们有较大差异:在句法结构上,西方人善于运用各种具体的连接手段来达到语法形式的完整。英语句子组织结构严密,层次有序,句法功能一目了然。
习惯用语是人们经常使用的在意义和结构上比较固定的语句,是同一文化中的人们在长期的生活、生产实践和社会活动中形成的表达方式。它反映了同一文化中的人们或一个民族的物质与社会生活,以及历史、风俗、习惯,是文化的组成部分,在英语写作教学时必须特别注意这种差异性。英语习惯用语准确掌握并在英语写作时正确应用,会使文章表达精练、语意准确,更加符合语言所属文化的习惯,使读者不致产生误解。
在写作模式上,中西方存在较大差异。中国人习惯分步骤,一部分一部分地去写,即写完一部分再写另一部分,以此类推。西方人与我们有所不同,他们在写作过程中是将所想到的所有问题都列出来,然后再进行排序,将与题目有关的,能说明主题的问题选择出来,列出整篇文章序号,然后再进行论述、写作。
我们的写作模式往往使得思维受到局限,显得有些死板,整篇文章的整体性、连贯性和协调性较差一些。西方人的写作模式则容易使主题贯穿全文,思想灵感随处发挥,整篇文章轰然一体,一气呵成。
因此,在实用英语写作教学中,按照相应的写作模式,学生在不断的写作实践过程中,勤写多练,逐步总结经验,才能使英语写作能力得到切实的培养和提高。
在本教材编写中,我们对每种应用文体的介绍包括文体结构和写作技巧、实用表达、实例和词汇与术语,每章的结尾还配有情景写作任务。
因编者水平有限,如有不当之处,望读者给予诚挚的批评和指正。
编者
2015年3月