后记
Good manners are about putting other people at ease
——礼仪是使他人轻松自在
礼仪是通过自己周到礼貌的行为来表达对所处场合的尊重,在日常生活中通过克制和自律的言行及友善的态度使周围的人觉得轻松愉快。学习西式礼仪的目的是了解日常生活中常常会遇到的传统礼仪和习俗,以便在出行英美时尽量融入所处的环境,做到入乡随俗(fit in),但并不是要刻板地遵从所有的细节。
重要的是多留心那些不给别人带来困扰和麻烦的礼貌和礼仪,如公共场所注意自己的行为举止,不影响他人;在公共交通或自驾时注意一些约定成俗的礼貌规则,不给他人带来不便;养成良好的餐桌习惯,让同桌的人享受你的陪伴;根据场合的正式程度来决定自己相应的着装,避免过于隆重显得不合时宜或是过于休闲而不尊重所处的特定场合。
值得强调的是,书中介绍的着装规范主要基于传统的认知,目的是让读者了解相对经典的、也是当今西方社会遵从的着装规范。当你的生活或工作环境要求遵循传统的着装规则时,熟悉这些细节会让你在购置和搭配服饰时得心应手,但在当今这样一个审美时尚多元的时代,着装规范日益宽松,并不需要一成不变地循规蹈矩。同理,介绍西式餐桌礼仪的目的是为了让读者对它有个全方位的了解,以便自己在各种场合都能应对自如,并不需要机械地照搬各种细节。
需要说明的是,本书中着装规范部分选用了传统经典的着装风格和款式,尽量避免带有某个特定时期的流行元素,但由于版权的限制,书中部分配图不可避免带着某个年代的流行印迹,某些配图在细节上也不尽如人意,希望读者们能会意。
感谢我丈夫汤胜蓝鼓励我辞去一份安稳的工作,得以静下心来完成这本多年来一直想写的书,同时感谢上海科学技术出版社的贾永兴主编、方旭华编辑,以及旅居日本的吴小敏女士在写作过程中给予的建议和意见。
谢谢你阅读这本书,希望书中的礼仪知识能给你的个人生活及职业生涯带来帮助。请将你的感受和想法通过我的邮箱反馈给我:janetangsl@qq.com。