第17课 指示问路
LIÇÃO 17 COMO SE VAI PARA...?
本课你将学会:
1.在旅游服务处咨询相关信息;
2.问路及回答地点方位。
Nesta lição, vai aprender o seguinte:
1. pedir informações num posto de turismo;
2. pedir e dar informações acerca da
localização de determinados locais.
Parte I
情景对话 1
Diálogo 1
情景1:马林到了 Ponta Delgada 后想参观当地景点,于是就到旅游咨询处咨询
相关信息。
O Pedro está em Ponta Delgada e quer visitar alguns pontos turísticos. Por isso, antes de mais nada,ele vai ao posto de turismo pedir informações:
一、情景对话录音
Pedro: Bom dia! Queria visitar as zonas mais interessantes de Ponta Delgada. Podia dar-me algumas indicações?
Funcionário: Sim, com certeza. Vou assinalar neste mapa alguns pontos turísticos: o Museu Carlos Machado, que retrata a história natural, a pesca e a agricultura da ilha; as igrejas e mosteiros; a Lagoa das Sete Cidades...Hmm... Gosta de desportos aquáticos?
Pedro: Sim, gosto muito. Adorava fazer canoagem.
Funcionário: Então pode ir também ao Clube Naval.
Pedro: E a gastronomia? Ouvi dizer que aqui há um prato típico muito famoso... Ah!Esqueci-me do nome...
Funcionário: Deve ser o cozido das Furnas.
Pedro: Ah, sim! É isso mesmo!
Funcionário: É aqui [apontando para o mapa], nas Furnas, que pode comer esse prato.
Pedro: Bem, muito obrigado. Parece-me que é suficiente para hoje.
Funcionário: Aproveite bem o dia!
马林: 早上好!我想参观一下蓬塔德尔加达最著名的一些景点。您能给我一些建议吗?
工作人员: 当然可以。我帮你在这张地图上标出一些旅游景点:这是卡洛斯·马萨多博物馆,它向我们介绍了本岛的历史、渔业及农业,那些是教堂和修道院,这儿是七城之湖……嗯……你喜欢水上运动吗?
马林: 是的,我很喜欢。我酷爱划艇。
工作人员: 那你也可以去海军俱乐部玩玩儿。
马林: 当地美食呢?我听说这里有一道很出名的特色菜……啊,我忘了菜名了。
工作人员: 应该是福尔纳斯乱炖吧。
马林: 啊!没错!就是您说的这个。
工作人员: 在这儿(指着地图),在福尔纳斯,你可以吃到这道菜。
马林: 好的,非常感谢。我觉得今天安排已经够满了。
工作人员: 好好玩儿!马林从旅游咨询处拿到了以下地图,你能找到工作人员提到的旅游景点吗?
二、单词加油
visitar 参观
pontos turísticos 旅游景点
zona 地区
interessante 有意思的
indicação(indicações, pl.) 指点,指示
assinalar 做记号,做标记
(o) museu 博物馆
retratar 描述,讲述
(a) história natural 自然博物馆
(a) pesca 渔业
(a) agricultura 农业
(a) ilha 岛屿
(a) igreja 教堂
(o) mosteiro 修道院
(a) lagoa 湖
desporto 体育
aquático 与水有关的
canoagem 划艇
(o) clube naval 海军俱乐部
(a) gastronomia 饮食
(um) prato (一道)菜
típico 典型的
famoso 著名的
suficiente 足够的
三、情景对话重点讲解
A.重点讲解(PASSO A PASSO)
咨询相关旅游信息
情景对话例句:
Queria visitar as zonas mais interessantes de Ponta Delgada. Podia dar-me algumas indicações?
我想参观一下 Ponta Delgada 最著名的一些景点,您能给我一些建议吗?
在旅游咨询点(posto de turismo)你可以用以下例句咨询相关信息:
Gostaria de ter um mapa da cidade, se faz favor.
我想要张本地地图。
Estes folhetos são grátis.
这些宣传小册子是免费的。
Poderia recomendar-me alguns pontos turísticos?
您可以为我推荐几个旅游景点吗?
Poderia assinalar / apontar os pontos turísticos no mapa?
您可以在地图上标出此地的旅游景点吗?
O que há de mais interessante para se ver?
此地最有意思、值得一看的地方是哪些?
B.实际应用示范(VAMOS PRATICAR ?)
1.
2.
Parte II
情景对话 2
Diálogo 2
情景 2:马林在圣卡塔尼那宫参观后想到圣安娜宫参观。因为不熟悉该区域,
他向路过的一位先生问路。
O Pedro está no Palácio de Santa Catarina. Agora ele quer ir visitar o Palácio de Sant’Ana. Como não conhece a zona, ele pede informações a um senhor que passa na rua.
一、情景对话录音
Pedro: Desculpe, podia dizer-me como é que se vai para o Palácio de Sant’Ana?
O senhor: Hmm... Para o Palácio de Sant’Ana... Bem, segue pela Avenida Antero de Quental e vira à esquerda na quarta rua. É a Rua da Castanheira. Vai ver o Palácio à sua direita.
Pedro: muito obrigado.
O senhor: De nada!
马林: 劳驾,您能告诉我去圣安娜宫怎么走吗?
路人: 嗯……去圣安娜宫啊。沿着 Antero de Quental 街直走,在第四个街口左拐,到 Castanheira 街。你就能看到宫殿在你的右边。
马林: 非常感谢!
路人: 不客气。
二、单词加油
(o) palácio 宫殿
seguir (por) 沿着
(a) avenida 大马路,大街
(a) rua 马路,街道
virar 转,拐
esquerda 左边
direita 右边
三、情景对话重点讲解
A.重点讲解(PASSO A PASSO)
1.问路常用语
Desculpe, podia dizer-me como é que se vai para...?
劳驾,可以告诉我去……怎么走吗?
Desculpe, onde fica o museu... / o centro da cidade...?
劳驾,博物馆/市中心在哪?
Desculpe, como se vai para...? 劳驾,……怎么去?
2.回答问路常用语
Segue pela... 沿着……
Vai / Segue em frente. 向前直走。
Vira à esquerda / direita. 向左拐/右拐。
... fica à sua direita / esquerda. ……在你的右边/左边。
B. 实际应用示范(VAMOS PRATICAR ?)
根据以下提供的地图,告知问路者如何走到指定地点。
参考对话:
—Podia dizer-me onde fica a biblioteca?
— Segue em frente e vira na primeira rua à esquerda, depois vira à direita e segue
em frente. Vai encontrar a biblioteca à sua esquerda.
Parte III
语法点拨(Gramática)
1.动词过去未完成时表示礼貌、委婉的口气
(Imperfeito de cortesia)
请看以下例句:
Podiadizer-me as horas?
您能告诉我几点了吗?
Queria uma informação.
我想就相关的情况咨询一下。
Podia dizer-me onde fica a Avenida dos Aliados?
您能告诉我 Aliados 大街在哪吗?
Preferia ir ao cinema.
我更想去看电影。
2.表示地点的介词或介词短语
(Preposições e locuções prepositivas de lugar)
O supermercado fica na Rua Principal.
超市在主路。
O António está no Japão.
安东尼奥在日本。
O museu fica perto da Baixa.
博物馆在下城区附近。
O cinema é ao lado da Praça da Alimentação.
电影院在美食广场旁边。
Em frente do cinema há uma pastelaria ótima.
电影院旁有一间很棒的面包房。
A pastelaria fica atrás daquelas árvores.
面包房在那些树后面。
A Loja C&A fica dentro do centro comercial.
C&A 店就在商场内。
3.命令式:以-ir 结尾的不规则动词命令式变位
(Imperativo V: verbos irregulares em - ir)
(1)不规则动词 ir 的命令式变位
请看以下例句:
Vai para a escola! (你)上学去!
Vá para casa! (您)回家吧!
Vão para casa! (你们)回家吧!
(2)不规则动词 seguir 的命令式变位
Seguir 的命令式变位与 trazer 和 fazer 的命令式变位的规则一致,它的现在时第三人称变位为“Ele segue”,现在时第一人称变位是“Eu sigo”,因此它的命令式变位如下:
请看以下例句:
Seguepela rua Chaoyang.请(你)沿着朝阳路走。
Sigapela rua Chaoyang. 请(您)沿着朝阳路走。
Sigam pela rua Chaoyang. 请(你们)沿着朝阳路走。
注意:命令式否定式见第 18 课。
Parte IV
文化视点(Para saber mais...)
旅游咨询处
如果您到葡萄牙旅行,可以到所在城市的旅游咨询处咨询相关信息。旅游咨询处是宣传所在城市的窗口,您可以在那里得到旅游信息以及相关的宣传介绍材料。通常,旅游问询处会有如右图“i”的标识。
Posto de Turismo
Quando viajar por Portugal, não deixe de procurar os postos de Turismo. São espaços de divulgação da cidade, onde é possível obter informações turísticas e materiais de divulgação de determinada zona.
福尔纳斯乱炖
福尔纳斯乱炖的食材如下:牛肉、猪肉、肥肉、香肠、甜味香肠、整鸡一只、圆白菜、白菜、胡萝卜、萝卜、芋头、土豆、番薯、盐等。
烹煮的方法为:将所有的食材放入锅中,将锅盖盖严,然后放入天然的热洞穴中,再为洞穴盖上木盖,如下图。通常焖煮 50 多分钟就好了。
O cozido das Furnas
Estes são os ingredientes para se fazer este prato:
carne de vaca
carne de porco
toucinho
chouriço de carne
morcela
1 frango
repolho
couves
cenouras
nabos
inhames
batata
batata -doce
sal q.b.
Todos estes ingredientes são colocados dentro de uma panela que se tapa muito bem e que se coloca dentro da caldeira natural (o buraco que podes ver no chão, na fotografia).