行军篇第九(处军相敌论)

行军篇第九(处军相敌论)

解题

行军,指执行战斗任务时灵活应变的军事活动。包括“处军”“相敌”“附众”三大战术问题,不仅仅是队伍行进。

指挥员在不同地形,对于如何灵活“处军”,如何侦察“相敌”,就所见各种征象,如何判断敌情,以及如何恩威并施、令出必行、争取人心等“附众”的大问题,总的处理原则,曹操说:“择便利而行也。”分别说就是:一、根据山、河、沼泽、平原四种不同地形条件,选择有利条件,安全便利地行军和扎营;二、机警侦察三十八种情况,正确判断敌情应变;三、宽严相济,以“令之以文,齐之以武”相结合,组织军队教育,争取人心。以令出必行,说到做到,建立军队内部的诚信关系。

9-1 孙子曰:凡处军[1]、相敌[2]:绝山依谷[3]。视生处高[4],战隆[5]无登,此处山之军也。

译文

孙先生说:大概军队行进、驻扎、侦察敌情要遵守以下原则。穿越山岳,靠近溪谷水草行进。选择视野开阔的向阳高处宿营,危险高地不要上去。这是山地处军的原则。

注释

[1]处军:行军、扎营、迎战等处置办法。

[2]相(xiàng)敌:侦察、判断敌情。

[3]绝山依谷:穿越山岳,靠近溪谷。绝,断,横穿。

[4]视生处高:察看富有生气的朝阳高地扎营。

[5]战隆:危险高地。战,通“颤”,恐惧。杨雄《法言·吾子》:“羊质虎皮,见草而说,见豺而战。”隆,高。

绝水必远水。客绝水而来,勿迎之于水内[1],令半济[2]而击之,利。欲战者,无附于水而迎客[3]。视生处高,无迎水流[4],此处水上之军也。

译文

横渡江河,必须远离河流驻扎。敌人渡河,不要在水边迎击,等他渡过一半人马再打击,大有利。想与他决战,不要靠近水流列阵迎战。驻扎向阳高处,不能面对水流居于下游。这是江河地带处军原则。

注释

[1]水内:水边。内,同“汭”,河流弯曲处,水滨。王皙注:“内当作汭。迎于水汭,则敌不敢济。”

[2]济:渡河。

[3]无附于水而迎客:不要挨近河水迎击敌人。附,靠近。客,来敌。

[4]无迎水流:不要驻扎在河的下游。迎,向着。迎水,逆水,即处于下游。防备对方决水淹没或投毒暗害。

绝斥泽[1],惟亟去无留。若交军于斥泽之中,必依水草而背众树,此处斥泽之军也。

译文

通过盐碱沼泽地域,赶快离开,不要停留。如在这里与敌发生遭遇战,必须靠近水草,依托树林。这是盐碱沼泽处军的原则。

注释

[1]斥泽:盐碱沼泽地。斥,盐卤,盐碱地。

平陆处易,而右背高[1],前死后生[2],此处平陆之军也。凡此四军之利,黄帝[3]之所以胜四帝[4]也。

译文

平原要靠边驻扎,侧翼有所依托,形成前低后高势态。这是平原处军的原则。大概这四种选择地利处军的好处,正是古代黄帝能够战胜其他部落四帝的缘故。

注释

[1]平陆处易,而右背高:平原要靠边驻扎,侧翼有所依托,形成前低后高势态。易,通“埸(yì)”,边界。右,右边,侧翼。

[2]前死后生:前低后高。《淮南子·地形训》:“高者为生,下者为死。”

[3]黄帝:轩辕氏,相传为中华民族始祖。杀蚩尤,败炎帝,逐荤粥(xūn yù),统一黄河流域。

[4]四帝:四方的部落首领。汉简《孙子》佚文称,黄帝南伐赤帝,东伐□帝,北伐黑帝,西伐白帝。

9-2 凡军好高而恶下[1],贵阳而贱阴,养生而处实[2],军无百疾,是谓必胜。丘陵堤防,必处其阳,而右背之。此兵之利,地之助也。

译文

大概驻军总是喜欢高爽,厌弃低湿洼地,看重向阳明亮,不要背阴黑暗。选择有水草养生、粮道方便的实地驻军。军中百病不生,这是取胜的保证。在丘陵堤坝地带,必须占据朝阳一面,并把侧翼依托着它做后盾。这些对用兵有利的措施,都是合理利用地形做辅助的。

注释

[1]好(hào)高而恶(wù)下:驻军喜欢高爽,厌弃低湿洼地。

[2]养生而处实:选择有水草养生、粮道方便的实地。

9-3 上雨,水沫至,欲涉者,待其定也。

译文

上游下雨,河中出现泡沫。想要蹚水过河,要等待洪峰过去水流平静之后。

凡地有绝涧[1]、天井[2]、天牢[3]、天罗[4]、天陷[5]、天隙[6],必亟去之,勿近也。吾远之,敌近之。吾迎之,敌背之[7]

译文

但凡行军路上遇到险境,有绝涧、天井、天牢、天罗、天陷、天隙等险恶地形,必须赶快离开,不要靠近。我军远离了,敌人追来就会接近它;我军正面迎上这些险恶地形,敌人反倒离开它。

注释

[1]绝涧:两岸陡峭的山涧。曹操注:“山深水大者为绝涧。”

[2]天井:四周高、中央低的洼地。曹操注:“四方高,中央下为天井。”

[3]天牢:山险环绕、易进难出的地形。张预注:“山险环绕,所入者隘,为天牢。”

[4]天罗:荆棘丛生,如罗网陷人之地。

[5]天陷:泥泞陷阱。(https://www.daowen.com)

[6]天隙:两山之间,狭窄难行且多沟坑的谷地。

[7]背之:离开它。

9-4   军行有险阻、潢井[1]、葭苇、山林、翳荟[2]者,必谨复索之,此伏奸之所处也。

译文

行军路上,遇到险隘小路、积水洼地、芦苇丛、山林、草木茂密隐蔽的地方,一定要小心反复搜查,这是敌人伏兵藏匿奸细的处所。

注释

[1]潢井:低洼地。

[2]翳荟(yì huì):草木茂盛遮蔽。

9-5 敌近而静者,恃其险也。远而挑战者,欲人之进也。其所居易者,利也。

译文

敌人逼近却安静不动,是有险要可以依靠。距离很远,却来挑战,是想引诱我军轻进。他不据险阻而驻扎平地,一定是因为有利可图。

众树动者,来也。众草多障者,疑也。鸟起者,伏也。兽骇者,覆也[1]。尘高而锐者,车来也。卑而广者,徒来也。散而条达[2]者,樵采也。少而往来者,营军也。

译文

众树摇动,那是敌人来偷袭了。草丛中出现许多障碍,是敌人设疑兵。飞鸟惊起,下面有伏兵。野兽被吓跑,敌兵大举掩杀来了。尘土高扬直上,敌人战车驰来了。尘土低而宽广,敌人步兵来了。尘土散开成条列状,是敌人在砍柴火。尘土少,时起时落,是敌人在安营扎寨。

注释

[1]兽骇者,覆也:野兽被吓跑,是敌兵大举掩杀来了。覆,翻,掩杀。

[2]散而条达:散开成条列状。

9-6 辞卑而益备者,进也。辞强而进驱者,退也。轻车先出居其侧者,陈[1]也。无约而请和[2]者,谋也。奔走而陈兵者,期也。半进半退者,诱也。

译文

来使言语谦逊却加强战备,是要进攻。来使言语强硬,又装出前进样子,是想撤兵。轻车先出列于侧翼,是在掩护布置战阵。不是因困难来求和,定有诈谋。奔忙部署阵势,是期待交战。敌兵半进半退,是伪装诱骗。

注释

[1]陈:同“阵”,作动词,部署战阵。

[2]无约而请和:不是因困难来求和,定有诈谋。约,束缚,困难。《说文解字》:“约,缠束也。”

9-7 杖而立者,饥也。汲而先饮者,渴也。见利而不进者,劳也。鸟集者,虚也。夜呼者,恐也。军扰者,将不重也。旌旗动者,乱也。吏怒者,倦也。

译文

敌兵倚靠着军杖站立,是饥饿了。前去打水自己先喝起来,是渴极了。见有利战机却不来争夺,是疲惫了。鸟雀盘聚上空,是军营虚空了。夜间惊叫,是士兵恐慌了。军中骚扰,是将帅没有威信了。旗帜乱动,是阵营乱了。军官烦躁发怒,是官兵厌倦了。

粟马肉食,军无悬缻[1],不返其舍者,穷寇也。谆谆翕翕[2],徐言入入[3]者,失众也。数[4]赏者,窘也。数罚者,困也。先暴而后畏其众者,不情之至[5]也。来委谢者[6],欲休息也。兵怒而相迎,久而不合,又不相去,必谨察之。

译文

军中杀马食肉,是没有粮食了。挂起炊具,不归营舍,是要拼命的穷寇。扎堆私议,吞吞吐吐,是将领不得人心了。过多行赏,是窘迫没办法了。多次处罚,是约束困难了。凶暴待人又害怕大家反叛,不近人情到极点了。来使送礼道歉,是想停战休息了。敌人逞怒而来,却久不交战,又不撤兵,一定要仔细侦察它的企图。

注释

[1]悬缻(fǒu):挂起炊具。缻,同“缶”,煮饭的陶锅。

[2]谆谆(zhūn)翕翕(xī):扎堆私议。李筌注:“谆谆翕翕,窃语貌。”扬雄《方言》:“谆,憎所疾也。宋、鲁凡相恶谓之谆憎。若秦、晋言可恶矣。”“翕,聚也。”

[3]徐言入入:吞吞吐吐。有顾虑,说话含混。《说文解字》:“入,内也。”谐音“讷”。“讷,言难也。迟钝也。”

[4]数(shuò):屡次。数赏、数罚,过多的不恰当的赏罚。

[5]不情之至:不近人情到极点了。通行本作“不精”,误。《通典》《御览》引均作“不情”。

[6]来委谢者:来使送礼道歉。委,委质,送礼。

9-8 兵非贵益多也,惟无武进[1],足以并力、料敌、取人[2]而已。夫惟无虑而易敌者,必擒于人。

译文

军队不是人数愈多愈好,只要不恃勇冒进,能够集中力量、判明敌情、深得部下拥戴就可以了。那种没有深谋远虑,又盲目轻敌的人,一定会被敌人俘虏。

注释

[1]武进:恃勇冒进。

[2]取人:得人心,取得部下的信任和拥戴。

9-9 卒[1]未亲附而罚之,则不服,不服则难用也。卒已亲附而罚不行,则不可用也。故令之以文,齐之以武,是谓必取[2]。令素行以教其民,则民服。令不素行以教其民,则民不服。令素信著者,与众相得也[3]

译文

士卒没有亲附之前就施加处罚,他们内心不服,不服就难以使用。士卒已经亲附了,如不执行军纪处罚,那也不可使用。所以,用温和的政治思想教育引导,配合以强制的军纪约束,这叫作恩威兼济,一定得人心。向来令出必行,教育民众,他们就信服。政令不是向来必行,教育民众,民众也就不服从。令出必行一向做得出色的将领,与部属群众的关系融洽。

注释

[1]卒:步兵。而兵是武器,泛指军队。士是甲士,战车上带甲的战士。

[2]令之以文,齐之以武,是谓必取:温和的政治思想教育,配合以强制的军纪约束,恩威并济得人心。令,号令,教导。齐,作动词,使整齐,行动一致。必取,一定得人心。取,夺得。

[3]令素信著者,与众相得也:令出必行一向做得出色的将领,与部属群众的关系融洽。素,平素,一向。相得,相称,融洽。张预注:“上以信使民,民以信服上,是上下相得也。”本句十家注本孙星衍校:“原本作‘素行者’,按注意则故书当为‘信著者’。从《通典》《御览》改正。”信著,诚信工作显著,做得出色。

图示

汉砖上的战车图,一车、四马、三甲士