世界危机与书籍——对问卷的答复(1937 年)
2025年08月10日
世界危机与书籍
——对问卷的答复
(1937年)
当然,有很多美好的书,我希望看到它们被广泛阅读。但是,现在可望使世界更美好、未来更美好的书却渐渐消失了。我担心我们目前的危机,虽然不是我们文明的终结,但已非常接近;与我们所喜爱的许多其他美好事物一起,许多书将永远消失了。昨天还被认为是神圣的、少数精神上的人仍然珍视并试图遵循的思想,明天可能会被彻底抛弃和遗忘——除了一个坚不可摧的核心,它必须作为任何复兴的酵母。只要还有人存在,这个核心就永远不会丢失,它是人类的一个“永恒”财产。
人类的这一至高无上的财产以多种形式和语言留下了它的沉淀物:《圣经》和中国古代的圣书、印度的《吠檀多》以及其他各种典籍都体现了人类挣扎到今天为止的真知灼见。这些表达并非没有歧义;这些书并不代表永恒,但它们包含了人类历史的精神遗产。所有其他文学作品都是由它们辐射而来,没有它们就不会存在:例如,所有基督教文学作品,到但丁和我们当下,都源于《新约》,如果这些文学作品全部丢失,但《新约》保留下来,类似的文学作品很可能随时会从其中涌现出来。只有人类为数不多的“圣书”具有这种能超越所有的千年和危机的再生能力。一个令人欣慰的想法是,它们的传播并不复杂,无需让数以百万计的人在内心拥有,或者更确切地说,被这本或那本圣书所占有的少数几个人就足矣。