【简释】

【简释】

(1)晋侯,晋厉公,名周浦,晋景公之子,公元前580年至前573年在位。吕相,人名,晋国大夫,晋大夫魏琦之子,因食邑于吕,故称吕相。绝,绝交。

(2)昔逮:昔,往昔。逮,及。献公:指晋献公。穆公:指秦穆公。戮:并力,合力。申之以盟誓:申,明。晋献公与秦穆公曾有盟誓。重之以昏姻:重,作加重解。昏姻,即婚姻。指晋献公之女嫁为秦穆公夫人。天祸晋公:指晋献公时发生骊姬之乱。文公如齐:指公子重耳出奔齐国,重耳奔亡在外19年,先奔狄后去各国,只举齐国,是因齐为大国。惠公如秦:指公夷吾先奔梁,后由秦助其回国,只举秦国,也是因为秦国为大国。

(3)无禄:没有福禄,即死。言不再食禄,此处作“不幸”解。即世:死,去世。晋献公死于鲁僖公九年(公元前651年)。俾:使。用能:因而能够。奉祀:主持祭祀,指秦穆公送晋惠公回国即为君。

(4)大勋:大功。韩之师:韩地的战争,指秦晋韩原之战,鲁僖公十五年秦晋之战,晋惠公被俘入秦。悔于厥心:悔,后悔,遗憾。厥,其,指秦穆公。用集我文公:用,因而。集,安定,指秦穆公帮助重耳回国安定其君位。成:帮助,成全。

(5)躬擐甲胄:躬,亲身;擐,穿上。甲胄,作战时用的铠甲和头盔。跋履:跋涉。逾越险阻:逾越,超越;险阻,难下为险,难上为阻。这里泛指道路艰难。征东之诸侯:征,征伐。此处有率领之意。

胤(yìn):后代。东方诸侯国的国君大多是虞、夏、商、周的后代。这里指陈、杞、宋、卫诸国。林尧叟云:“言东方诸侯,皆四代之嗣,诸侯朝秦,事无所考,想当时必有往朝于秦者,因文(公)致之耳。”旧德:过去的恩惠。

(6)郑人怒君之疆场:怒,侵犯。疆场,边界。郑人怒君之疆场,意为郑人侵犯秦国的边境。秦晋围郑:事见《左传》僖公三十年。晋文公出亡过程中,郑文公不礼,晋到此时乃与秦联合围郑。当时郑并没有侵犯秦国的边境。围郑也只有晋秦两国,并无率领其他诸侯的记载。此系外交辞令,吕相故意夸大其词。

(7)“秦大夫不询于我”句:询,谋。此句意为秦人不同晋国商量,就私自与郑订盟而退。杜预注云:“盟着秦伯,谦言大夫。”

(8)疾:恨。致命:拼命,意为要进攻秦军。致命于秦:与秦国拼命。《左传》僖公三十年载欲望攻秦军者实为狐偃,并无其他诸侯,此亦夸大之词。绥靖诸侯:绥靖,安定。意为晋文公劝止诸侯。克还无害:克还,秦军全师胜利而还。无害,没有受到损害。大造:大功劳。西:指秦国。

(9)不为吊:不详,不善。蔑死我君:是说秦穆公因晋文公已死而无知,加以轻蔑。寡我襄公:寡,寡弱,这里是轻视的意思。秦国为晋襄公新立寡弱无助而加以侮慢。迭我殽地:迭,同“轶”,越过,指侵犯,侵袭。《左传》僖公三十三年载秦过晋伐郑,灭滑后回秦,在殽山附近被晋师击败。奸绝我好:奸绝,犹拒绝。我好,同我友好。言秦拒绝与晋国和好。保城:即城堡。高士奇《地名考略》谓保城非地名,保即堡,小城也。殄灭我费滑:殄(tiǎn)灭,灭绝,尽灭。费(bì),滑国的都城,在今河南偃师附近。费滑,滑国建都于费,故称费滑,实指滑国。散离:拆散。兄弟:指兄弟国家。散离我兄弟:滑与晋同姓,秦灭滑,故说散离我兄弟。滑、郑原是晋的盟国,所以说扰乱我同盟。挠乱:扰乱。(https://www.daowen.com)

(10)犹愿:还是希望。赦罪:赦,同“释”,解也。说详见王引之《经义述闻》。殽之战后,晋国释放秦国的主帅,表示了“赦罪”即愿意和解的意思。

(11)即楚谋我:即,亲近。即楚,亲近楚国。谋我,谋算我晋国。据《左传》文公十四年载,殽之战秦败即放回楚囚斗克,以求与楚缔结盟约。天诱其衷:诱,启、开之意。衷,内心。此句为当时俗语,意即“上天打开它的内心”,如同后来说的“老天有眼”。成王殒命:楚太子商臣因其父成王欲立其庶弟王子职而废己,杀其父而自立为穆王,时当公元前626年,鲁文公元年。殒命:丧命,死亡。逞志:快意。

(12)穆、襄:穆,秦穆公。襄,晋襄公。即世:辞世。康、灵:康,秦康公。灵,晋灵公。即位:继位。康公,我之自出:秦康公是穆姬所生,晋国的外甥。阙翦:损害,削弱。蟊贼:食禾的害虫。食根叫蟊,食节叫贼。此处指公子雍。据《左传》鲁文公六年、七年载,晋襄公死,晋国大臣赵盾等主张立襄公的弟弟公子雍。公子雍寄居在秦国,秦康公因此派兵护送公子雍回国。但由于襄公夫人穆姬坚持要立她的儿子夷皋(即晋灵公),赵盾等屈服,并出兵在令狐迎击秦军。公子雍原由晋国前往迎回,此处说秦帅蟊贼,又说秦康公有意颠覆晋国,皆为诬枉之词。

(13)悛:改,改悔。河曲、涑川、王官、羁马:都是地名。河曲在今山西永济东南;涑川,水名,在今山西西南部;王官在今山西闻喜西;羁马在今山西永济南。

(14)东道之不通:秦在西,晋在东,故晋自言东道。不通,指两国邦交断绝。

(15)及君之嗣也:君,指秦桓公,嗣共公而立,公元前608年至前577年在位。引领:伸长着脖子。庶抚我乎:庶,庶几,或者,也许可以。抚,抚恤。此句意为秦国或许会对我晋国加以抚恤吧。君亦不惠称盟:称,副,符合。言秦桓公不肯赐惠于晋国,符合晋国的愿望,缔结盟约。利吾有狄难:《左传》宣公十五年载,晋灭赤狄潞氏。利吾有狄难意为秦国利用晋国交战之机。河县、箕、郜:均为地名。芟夷我农功:芟,原意为除去杂草,此处有割除之意。夷,伤害。农功,指农业和农村。虔刘我边垂:虔刘,劫掠;杀戮。垂,同陲,边境。辅氏之聚:辅氏,地名,今陕西朝邑县西北。聚,指聚集群众。意为把人民聚集在辅氏以抵抗秦师。见《左传》宣公十五年。

(16)君亦悔祸之延:君,指秦桓公。悔祸之延,对于延长两国战争灾祸感到后悔。徼福于先君献、穆:徼福,求取福庇,希望同好。献,晋献公。穆,秦穆公。伯车:秦穆公的儿子,名针,又称后子。令狐之会:成公十一年,秦桓公和晋厉公相约在令狐盟会。但秦桓公不过黄河,双方派代表往来结盟。秦桓公归国就背弃盟约。

(17)白狄及君同州:白狄,狄族中的一支。同州,古人把天下分为九州,秦和白狄同在雍州。而我之昏姻也:指晋文公娶季媿事。王伯祥注说:“季媿,卷咎如赤狄之女也。白狄伐而获之,纳诸文公,故晋称我之昏姻。”使:指秦国传令的使臣。君有二心于狄:有同又。二心,指秦桓公又对狄表示友好,耍两面派手法,故言“二心”。狄应且憎:应,接受。憎,憎恨,嫌恶。此言狄一面接受秦君的话,一面嫌恶秦君。是用告我:是,因此。用,以,把。此言把秦君的话来告诉晋君。

(18)二三其德:三心二意,反复无常。昭告昊天上帝:昭,明。昊,大。昊天,犹言伟大的天。上帝,天帝。秦三公、楚三王:秦三公,指秦穆公、康公、共公。楚三王,指楚成王、穆王、庄王。出入:犹往来。此乃秦楚盟誓之词,由楚转告晋国,言“秦虽与晋往来,秦实唯视其利而从之,不以诚心与晋”。唯利是视:一心图利,唯利是图。不毂恶其无成德:不毂,楚王自称。恶其无成德,犹言厌恶他的二三其德。成德,固定的德行。是用宣之,以惩不一:宣,揭露。惩,惩罚。不一,言行不统一。斯是用痛心疾首:斯是,这就是。用,因而。疾首,犹言头疼。暱就寡人:犹言亲近晋军。

(19)帅以听命:率诸侯来听候君王的命令。矜:怜悯,同情。承宁诸侯以退:承,接受。宁,宁静,安定。此句意为秦如允许订盟,则晋当接受秦君之命,把诸侯安定下来退去。徼乱:徼,求。言晋岂敢用兵以自求祸乱。不佞:犹言不才,不敏。此为当时的习语。其不能以诸侯退矣:不能以诸侯退,即要与秦作战。布之执事:把这实情在秦君的执事前陈述。俾执事实图利之:使执事图度其利害而决定它。图,考虑。利之,对秦国有利。