《“阅读、写作、翻译三位一体”翻译写作学教学模式建构》简介

《“阅读、写作、翻译三位一体”翻译写作学教学模式建构》这本书是由.朱玉敏著创作的,《“阅读、写作、翻译三位一体”翻译写作学教学模式建构》共有64章节

1

序一

2

序二

3

目录

4

第一章 绪论

5

1.1 研究缘起及研究对象

6

1.2 研究方法

7

1.3 研究目标

8

1.4 小结

9

第二章 翻译写作学创立的背景

10

2.1 后现代翻译理论时代

11

2.2 后现代“文化转向”下的危机

12

2.3 后现代翻译理论与译介学

13

2.4 呼吁翻译界之回归

14

第三章 翻译写作学综述

15

3.1 翻译和写作:翻译写作学的创立

16

3.2 翻译写作学和翻译教学

17

3.3 翻译写作学的理论意义和实践意义

18

3.4 翻译写作学的不足之处

19

第四章 当前翻译教学之弊端

20

4.1 当前翻译教学现状

21

4.2 传统翻译教学中的利与弊

22

第五章 翻译写作学的课堂教学模式设计理念 

23

5.1 翻译写作学——理想翻译课堂的理论依据

24

5.2 翻译写作学的有待加强之处

25

5.3 课堂设计的核心理念——翻译即写作(创作)且高于写作

26

5.4 翻译写作课执行的首要步骤——阅读

27

5.4.1 广泛阅读

28

5.4.2 目的性阅读

29

5.5 翻译写作课的必经之路——写作

30

5.5.1 写作是实践写作技巧、文体知识及模仿原作者风格的需要