Louvre:The Artistic Charm of Random Thoughts 卢浮...
14.Louvre:The Artistic Charm of Random Thoughts 卢浮宫——浮想联翩的艺术魅力
Louvre lies in north of Seine River in the center of Paris, France. It is a magnificent Renaissance-style palace.It is also one of the world's oldest, largest and most famous museums.
卢浮宫位于法国巴黎市中心的塞纳河北岸,是一个具有文艺复兴时期风格的金碧辉煌的王宫,也是世界上最古老、最大、最著名的博物馆之一。
●The Art Treasures of France 法国的艺术宝库
The Louvre is the heart of Paris. It is one of the world's most ambitious and famous museums, and also the oldest palace in the history of France.It lies to the north of Seine River in the center of Paris, France.Its overall construction was"U"-shaped, divided into two parts, the new and theold.The old building was completed in the Louis XIV period and the new was built in the Napoleonic era.After 800 years of expansion and rehabilitation, it reached today's scale.So far, the Louvre has become a world-famous art gallery.
The Louvre has six pavilions, a total of 198 exhibition halls. The six pavilions are the Oriental Art, the ancient Greek and Roman Art, the Ancient Egyptian Art, the Treasures, the Paintings, and the Sculptures.The Louvre is a neo-classical palace with beautiful gardens.It is remarkable that there is a transparent pyramid building at the main entrance of the Louvre, and it was built by the famous Chinese-American designer architect IM Pei.
卢浮宫是巴黎的心脏。它是世界上最宏大、最著名的博物馆之一,也是法国历史上最悠久的王宫。卢浮宫位于法国巴黎市中心的塞纳河北岸,它的整体建筑呈“U”形,分为新、老两部分,老的建于路易十四时期,新的建于拿破仑时代。历经800多年扩建和重修,才达到今天的规模。迄今,卢浮宫已成为世界著名的艺术殿堂。
卢浮宫有六大展馆,共198个展览大厅。六大展馆分别是东方艺术馆、古希腊及古罗马艺术馆、古埃及艺术馆、珍宝馆、绘画馆及雕塑馆。整个卢浮宫是一个有着美丽花园的新古典式宫殿。值得一提的是,卢浮宫正门入口处有一个透明金字塔建筑,它的设计者就是著名的美籍华人建筑师贝聿铭。
●The Tortuous History of the Louvre 卢浮宫的曲折历史
Louvre has a very tortuous history. It was founded in 1204,when it was only the castle of Augustus II Palace, mainly used to store royal files and treasures, and his dogs and war prisoners, known as the Louvre at that time.During Charles V period, it was used as the Palace.In the following 350 years, the royal families built magnificent towers and chic rooms constantly for pleasure.
In mid-16th century, Francis I came to the throne and then demolished the palace. He ordered the people to re-build a palace on the basis of theoriginal castle, also bought the Italian painter's paintings, including Mona Lisa and other treasures.When Henry II, the son of Francis I reigned, he re-built part of the buildings that his father had destroyed, and added the decoration of French Renaissance architectural art.Then Henry IV reigned, and spent 13 years building a large gallery, and planting, raising birds and dogs, and even hunting foxes on horseback in the corridor.
Louis XIV was the famous King in the history of France. His life was obsessed with art and architecture,.He changed the Louvre into a square courtyard and built a magnificent gallery outside the courtyard.He bought the paintings from Europe.During the following reign of Louis XVI, the famous 1789 Revolution broke out, and he built the first the guillotine of French Revolution in the"Arena"of the Louvre.
In 1798,Napoleon I moved into the Louvre, and built more houses in the periphery of the building. He continued to expand outwards, rule the roost in Europe and move all the best works of art into the Louvre.Later, Napoleon III was an ambitious emperor, and built more buildings within 5 years than all the buildings in the last 700 years.The magnificent Louvre changed into a place of royal celebration.
卢浮宫有着非常曲折的历史。它始建于1204年,当时只是奥古斯特二世皇宫的城堡,主要用于存放王室的档案和珍宝,同时也存放他的狗和战俘,当时就称为卢浮宫。查理五世时期,卢浮宫被作为皇宫。在以后的350年中,王室贵族为了寻欢作乐,不断增建了华丽的楼塔和别致的房间。
16世纪中叶,弗朗西斯一世继承王位后,便把这座宫殿拆毁了。他下令在原来城堡的基础上重新建筑一座宫殿,还购买了意大利画家的绘画,包括《蒙娜丽莎》等珍品。他的儿子亨利二世即位后,把他父亲毁掉的部分重新建造起来,还增添了法国文艺复兴时期建筑艺术的装饰。亨利四世即位后花了13年的工夫建造了大画廊,还在这里栽满了树木,养了鸟和狗,甚至在走廊中骑着马追捕狐狸。
路易十四是法国历史上著名的国王,他一生迷恋艺术和建筑,把卢浮宫建成了正方形的庭院,并在庭院外面修建了富丽堂皇的画廊。他购买了欧洲各派的绘画。接下来的路易十六在位期间,爆发了著名的1789年大革命,在卢浮宫“竞技场”院子里建立了法国革命的第一个断头台。
1798年,拿破仑一世搬进了卢浮宫,在这座建筑的外围修建了更多的房子。他不断地向外扩张,并称雄于欧洲,把欧洲其他国家所能提供的最好的艺术品搬进了卢浮宫。后来的拿破仑三世是一位野心勃勃的皇帝,他在5年内的建筑比所有的前辈在700年内修建的还要多。富丽堂皇的卢浮宫变成了皇家庆祝活动的场所。
●The Famous Louvre Treasures 著名的卢浮宫三宝
There are more than 40 million collections of art treasures, and three of the most important treasures are well known. They are:the Venus statue, the Goddess of Victory and the portrait of Mona Lisa.
展馆中共收藏40多万件艺术珍品,其中最重要的镇宫三宝是世人皆知的,它们分别是:爱神维纳斯雕像、胜利女神像和蒙娜丽莎画像。
Venus statue 爱神维纳斯雕像
Venus is the embodiment of beauty and love, and the goddess of laughter and marriage. According to legend, Cupid was her son.
One day, the waves sent a shell to the beach, and the beautiful Venus came out of the shell. The place that her feet ever arrived would at once be covered with fragrant flowers.The Time Goddess put up her goldenheaddress, golden earrings and white necklace.The Season Match sent a crane to carry Venus to the Mount Olympus where the gods lived.The father of the gods was pleased to meet Venus in the heavenly palace.But the mother of the gods and the Wisdom Goddess envied Venus'beauty.The three women entered into endless arguments on who was the most beautiful goddess.The father of the gods had to send the three to the love mountain on earth and find the shepherd Paris to make a judgment.The three women were all very beautiful, and Paris could not draw a conclusion.Venus vowed to Paris that if he sentenced her"the most beautiful goddess",she would made Helen, the most beautiful woman on earth be his wife.Later, Venus became the most beautiful goddess of Mount Olympus, and also the patron saint of love.
维纳斯是美和爱的化身,是欢笑和婚姻的女神。传说中的丘比特就是她的儿子。
相传有一天,海浪将一枚贝壳送上海滩,美丽的维纳斯从贝壳里走了出来,所到之处立刻长满了芳香的鲜花。时光女神给她戴上金色头饰,金花耳环和白色项链。四季女神送来天车,载着维纳斯飞向天神居住的奥林匹斯山。众神之父高兴地在天宫迎接了维纳斯。众神之母和智慧之神却嫉妒维纳斯的美貌。她们三个为“谁是最美的女神”而争论不休。结果众神之父把这三个女人送到人间的神秘圣山上,找牧羊人帕里斯来判断。三个女人都美丽无比,帕里斯无法判断。维纳斯向帕里斯发誓,如果他判自己是“最美的女神”,她就会把人间最美的女人海伦送给他做妻子。后来,维纳斯成了奥林匹斯山上最美丽的女神,也成了爱情的保护神。
Goddess of Victory 胜利女神像
The Goddess of Victory is the embodiment of victory, and the daughter of Titan Pallas and Stickels. Her Roman name is Victoria.She is athletic with a pair of wings.Her dresses are floating in the air, like wandering down from the sky.Where she went, victory followed.The structure of the statue is perfect and vivid.The carving skills are so excellent that the statue has been turned into the forms of secularization, dramatization and personification, with the feature of conveying the power of the human strength.It is incomplete but living.People can get aesthetic pleasure in the imagination.
胜利女神是胜利的化身,是提坦帕拉斯和斯堤克斯的女儿。她的罗马名字叫维多利亚。她长着一对翅膀,身材健美,仿佛从天而降,衣袂飘然。她所到之处,胜利也紧跟而来。这座雕像的结构十分完美生动,雕刻技巧高超,雕像在形式上已转向世俗化、戏剧化和人格化,并以传达人类力量为其特征。它即使残缺也是活物,人们可以在想象中获得审美享受。
The Portrait of Mona Lisa 《蒙娜丽莎》画像
Mona Lisa represents the highest artistic achievements of Vinci, who succeeded in shaping the image of a middle-class woman during the rise of capitalism. The woman is sitting elegantly, with a subtle smile.It is said that whether you're standing in front of her or on the sides of her, her eyes are always staring at you, and even seems to wink at you.Her smile is not common, but of a mysterious romantic charm, and the dreamlike charming smile is now known as the"mysterious smile".
《蒙娜丽莎》代表了达·芬奇的最高艺术成就,成功地塑造了资本主义上升时期一位城市有产阶级的妇女形象。画中人物坐姿优雅,笑容微妙。据说,无论你站在她的正面还是两侧,她的目光总是盯着你,甚至似乎在向你眨眼睛。她的笑容也不一般,具有一种神秘莫测的神韵,那如梦似的妩媚微笑,如今被称为“神秘的微笑”。
●The Fantasy Film Phantom of the Louvre 魔幻电影《卢浮魅影》
On a late night just before the year of 2000,there suddenly appeared in the Louvre Museum an ancient mummy possessed by an evil specter. It was wearing a black jacket, often haunting near the Louvre at night.Since then, there happened many strange things, and a large number of ancient Egyptian artifacts were lost.
Lyssa and his grandmother lived in the building opposite the Louvre. The maintenance and repair works of the Louvre had opened up the elevator in the building they lived.It was easy for Lyssa to enter the Louvre.In order to chase a cat, Lyssa once entered the Louvre.Unfortunately, she went into the scientist's laboratory for ancient Egyptian mummies.At that time, a mummy ghost was watching her and getting Lyssa's body immediately.Therefore, in deep night, Lyssa would be driven by the ghost to wander in the Louvre and search ancient Egyptian treasures.A young electrician fell in love with Lyssa and found Lyssa's abnormal behavior.He tried to protect her, but was mistaken for a ghost and was arrested.Later, the young man and scientists made efforts to catch the ghost.They communicated with the ghost in Egyptian to make it be peaceful and leave Lyssa's body.Lyssa went back to the embrace of her lover.
在2000年前夕的某个深夜,法国卢浮宫博物馆内突然出现了一具被邪恶幽灵附身的古代木乃伊,它身穿黑色的外套,时常于夜色中出没在卢浮宫附近,从此,怪事不断,大量埃及古文物也失踪。
丽莎和祖母一同居住在卢浮宫对面的大楼里。卢浮宫的养修工程把她们所在大厦的电梯打通了。于是丽莎进入卢浮宫变得易如反掌。一次为了追家猫,丽莎进入了卢浮宫。不巧又走进了科学家们研究古埃及木乃伊的实验室。这时,一具木乃伊鬼魂正在注视着她,并在一瞬间进入了丽莎的身体。于是,每当深夜,丽莎便被鬼魂驱使在卢浮宫里游荡,搜寻着古埃及的宝物。有一个电工小伙子深爱着丽莎,他发现了丽莎的异常举动。他努力保护丽莎,却被误以为是卢浮幽灵被抓了起来。后来,经过小伙子和科学家的共同努力,卢浮幽灵现出了水面,他们通过古埃及的语言进行沟通,使鬼魂得以安宁,并离开了丽莎的身体,丽莎又重回到了爱人的怀抱中。