Passage B
◆Words and Expressions◆
circulate[ˈsɜːkjəleIt]vt.&vi.(使)循环;(使)流通;(使)流传;散布vi.传送,传递
e.g. 1.Blood circulates through the body.血液在体内循环。
2.The air was circulated mechanically.空气是通过机械装置实现循环流动的。
3.The document was previously circulated in New York at the United Nations.
这份文件先前在纽约联合国总部传阅过。
sophisticated英[səˈfIstIkeItId]adj.复杂的;精致的;久经世故的;富有经验的
e.g. 1.Mr.Smith is a sophisticated world traveler.史密斯先生是一位老练的环球旅行家。
2.This is a very sophisticated machine.这是一台非常精密的机器。
convey[kənˈveI]vt.运送;传递;转达;表达
e.g. 1.This train conveys over one thousand passengers every day.
这列火车每天运送一千多位旅客。
2.Wires convey electricity from power stations to the users.
电线将电流从发电站传送到用户。
3.Please convey my best wishes to your parents.请向你的父母转达我的问候。
4.I can't convey my feelings in words.我无法用言语表达我的心情。
cultivation[ˌkʌltIˈveIʃn]n.教养;栽培;耕作
e.g. 1.The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of the first importance to a public man.
因此,对于一个从事社会活动的人来说,培养一种业余爱好和各种新的兴趣是头等重要的做法。
2.The area is under banana cultivation.这个地区种植香蕉。
appreciation[əˌpriːʃiˈeIʃn]n.欣赏;感谢
e.g. 1.One's appreciation of literature depends on one's level of aesthetic knowledge.
2.We take this opportunity of expressing our sincere appreciation of your help.
对你们的帮助,我们趁这个机会向你们表示衷心的感谢。
reveal[rIˈviːl]vt.显示;透露;揭露
e.g. 1.I should be glad to give you any help if you reveal your thoughts to me.
如果你把你的想法透露给我,我愿意尽全力帮助你。
2.Reveal your thoughts and express your ideas to yourself.
那就向你自己展示你的思想和观念。
3.Let me reveal a secret for you:Anyone can learn how to perform magic tricks.
让我向你揭露一个秘密:任何人都可以学习表演魔术。
propel[prəˈpel]vt.推进;驱使;激励
e.g. 1.A sailing boat is propelled by wind.帆船是由风力推进的。
2.His addiction to drugs propelled him toward a life of crime.
吸毒成瘾使他走上犯罪的道路。
3.It's a“success secret”that is rarely used,but if used properly will propel you towards success.
成功的小秘诀,我们以前很少发觉它,其实如果加以合理利用,它将会激励我们走向成功。
representative[ˌreprIˈzentətIv]n.a person who represents others代表
e.g. 1.She had a stressful job as a sales representative.
2.They choose me to be their representative.他们选我做他们的代表。
let alone更不用说,还不算;何况;别说
e.g. 1.We fear no death,let alone difficulties.我们死都不怕,何况困难?
2.They didn't even touch on that question,let alone discuss it.
那个问题他们根本没有提到,更谈不上讨论了。
associate with与……交往,联系;交接
e.g. 1.Never associate with bad companions.别和坏人结交。
2.Research is a word that most people associate with science and objectivity.
大多数人把研究这个词与科学和客观联系起来。
◆Explanations of Difficult Sentences◆
1.Images of Peng stepping off a plane arm⁃in⁃arm with her husband,President Xi Jinping,have circulated widely on the Internet,prompting praise for her style,which web users described as understated and sophisticated.
•彭丽媛与丈夫习近平主席手挽手走下飞机的照片在网络上广泛流传,网友对她低调、精致的着装风格大加赞美。
•Images of Peng stepping off a plane arm⁃in⁃arm with her husband是主语,谓语动词是circulate。
由于of是介词,因此动词step要用动名词。President Xi Jinping是her husband的同位语。prompting是分词作状语。
•分词作状语的例句:
e.g. Not knowing how to work out the difficult physics problem,he asked the teacher for help.
因为不知道如何解这道物理难题,所以他向老师求助。
e.g. Having lived with the girl for 5 years,we all know her very well.
与那个女孩一起生活了五年,我们都非常了解她。
2.Now the term“Liyuan Style”,associated with elegance and grace and as a symbol of modern China,has been used to describe the style of the China's first lady.
•人们用“丽媛风”这个词来描述中国第一夫人的着装风格,简洁与优雅的着装使其成为现代中国时尚的象征。
•associated with elegance and grace and as a symbol of modern China是插入语,用在主语“the term”和谓语之间,进一步说明主语。见例句:
e.g. I,the oldest girl in the family,always had to care for the other children.
我,作为家里的长女,总得照料家中的其他孩子。
e.g. Tourism,a multibillion⁃dollar business,is booming everywhere.
旅游业作为一项价值数十亿美元的产业正在世界各地迅速发展。
3.The design play emphasis on the use of Chinese culture and ethnic elements,which is based on the philosophy of simplicity,the deep appreciation of traditional Chinese design.
•这些设计强调使用中国文化以及民族元素,反映了简约的哲学以及对中国传统设计深刻的鉴赏力。
•which is based on the philosophy of simplicity,the deep appreciation of traditional Chinese design是非限定性定语从句,修饰逗号前的内容。
•非限定性定语从句例句:
e.g. We should be kind to others,which is of great importance to enjoy a harmonious life.
我们对别人友好,这对享受一个和谐的生活是很重要的。
e.g. We have cut down so many trees,which makes many birds and animals lose their home.
我们砍伐了太多的树木,这使大量的鸟类和动物失去了它们的家园。
4.Picking up a design by a Chinese fashion brand as her debut outfit has shown Peng's great vision and recognition of the innovations of the industry and revealed her low⁃profile style.
•选择中国时尚品牌作为她首次露面的服装,彭丽媛表现出她的远见、对时尚产业创新的认可,同时也反映出她低调的风格。
•Picking up a design by a Chinese fashion brand as her debut outfit是该句的主语,picking up是动名词做主语。
•动名词做主语的例句:
e.g. Climbing mountains is really fun.爬山真是有趣。
e.g. Working in these conditions is not a pleasure but a suffer.
在这种条件下工作不是一件愉快的事而是一件痛苦的事。
e.g. His coming will be of great help to us.他的到来对我们将会大有帮助。