作战篇

作战篇

导读

古人云:“谋定而后动。”经过前一阶段的庙算、计划之后,就要开始兴师用兵。本篇主要讲述兴师用兵对一个国家的人力、物力、财力构成巨大的依赖和消耗,而国家无法长时间地承受这种消耗,故孙武提出“兵贵胜,不贵久”的速战速决的军事理念。

本篇一开始就用详细的数字说明,出动一支十万人的军队需要动用数以千计的战车、辎车、马匹以及长途转运军粮。对此,各种军事装备的建造、供应与维护,内政外交的支出等,每天消耗的钱财相当巨大。

接下来,本篇讲述长久的战争会对人员、装备造成巨大的损耗,同时也让国家财政难以应付,最终危及国家安全,因此,孙武对于用兵提倡宁可拙速也不巧久的原则,进而强调用兵之将想要懂得兴师用兵的有利一面,就必须懂得它的不利一面,后者即是战争所附带的客观的资源消耗,这是一种辩证思维。

本篇比较详细地列举了出动一支庞大的军队,在长途转运军粮过程中随之带来的各种人力、物力、财力上的消耗与弊端,提出“因粮于敌”的以战养战的军事策略。对于敌方的军事装备、兵员,本篇也强调要多去俘获且为己所用,这也属于一种以战养战的方式。以战养战的方式虽然对自己有利,但对敌国百姓造成的客观损害也是极大的,体现了战争的残酷性。

战争中讲求速战速决,不仅对本国有利,客观上也能减轻对敌方百姓的伤害。故本篇末尾明确强调“兵贵胜,不贵久”的军事理念,用兵之将必须懂得这个道理。

原文

孙子曰:

凡用兵之法:驰车千驷1,革车千乘2,带甲十万3,千里馈粮4。则内外之费5,宾客之用6,胶漆之材7,车甲之奉8,日费千金9,然后十万之师举矣10

译文

孙子说:

大凡用兵的规模是:驰车一千辆,革车一千辆,士兵十万人,千里迢迢输送粮饷。那么,国家内、外的各种费用支出,包括招待往来宾客、采办胶与漆等材料、供应车马兵甲,每天要花费千金之多,然后这支十万人的军队才能开拔。

注释

1 驰车:轻车、战车。千驷:一千辆配驾四匹马的车。驷,本指马匹数量单位,马四匹为一驷。此指车辆单位,一车配驾四匹马称为一驷。四马并列,外侧的两匹马又称为骖,中间的两匹马又称为服。

2 革车:重车、辎车,即运载器械、财货、衣装等辎重之车。千乘:配驾四匹马的车一千辆。乘与驷的含义基本相同,一车配驾四匹马又称为一乘。

3 带甲:士兵。甲,即古代士兵的护身衣,用皮革或金属制成,也称为“铠”,故“甲”或“带甲”皆可引申为士兵。

4 馈粮:运送粮饷。馈,多指进献食物于人,亦有赠送之义,引申为运送粮饷。

5 内外之费:国内与国外的费用开支,即对宾客、胶漆、车甲等花费的总括。

6 宾客:泛指外交事务。“宾客”一词在春秋战国时期可用来指称他国派来的使者,此处引申为外交事务。

7 胶漆:即胶与漆。胶,指能黏合器物的物质。漆,指用漆树汁制成的涂料,可用来髹饰器物并起到保护的作用。胶漆之材泛指用来打造战车、器械等军事装备的原料。

8 车甲:李零谓泛指各种军事装备。古代军事装备包括三大项:(1)车马(战车及其服驭的马匹);(2)甲盾(甲胄和盾牌);(3)一般兵器(戈、矛、戟、剑、弓矢等)。奉:供奉,此指置备、提供。

9 金:量词,古代金属货币单位。一金到底有多重,春秋战国时期各国不尽相同。《史记·平准书》裴骃《集解》引臣瓒的说法是秦朝以一镒为一金,汉朝以一斤为一金。一镒的重量,古书有两种说法,即20两和24两。据出土战国记重铜器,一镒合24两,重约374克。一斤是16两,据出土战国衡器,重约250克。李零谓先秦时期的“金”可能与秦制的“金”接近,是以一镒为一金,“千金”约合374公斤。

10 举:出动、开拔。

原文

其用战也,胜1。久则钝兵挫锐2,攻城则力屈3,久暴师则国用不足4。夫钝兵挫锐,屈力殚货5,则诸侯乘其弊而起,虽有智者6,不能善其后矣。故兵闻拙速7,未睹巧之久也8。夫兵久而国利者,未之有也。故不尽知用兵之害者9,则不能尽知用兵之利也。

译文

用这样一支庞大的军队作战,务求速胜。时间一旦拖久了,则军事装备耗损过大、士兵锐气受挫,攻城就会感到力量已经用尽,军队长期在外作战,那么国家财政就会日渐不足。如果军事装备耗损过大、士兵挫伤锐气,人力、财物用尽,那么各诸侯国就会乘机来攻,即使足智多谋的人,也不能挽救这样的残局。所以,实际用兵只听说过宁可相对“笨拙”一点以求速胜,却未见过追求巧妙而久拖不决的。那种用兵旷日持久而对国家有利的,是未曾有过的事。所以不能完全了解用兵危害一面的将领,就不能完全了解用兵的有利一面。

注释

1 胜:速胜。后文有“兵贵胜,不贵久”,前后两个“胜”含义相同,皆指用兵宜短时间内克敌制胜。

2 钝兵:钝用为动词,钝兵即指让兵刃变得不锋利,引申为军事装备消耗过大。挫锐:挫伤锐气。

3 屈(jué):用竭、用光。

4 暴(pù)师:指军队显露于国境之外,引申为军队在国境外行动、作战。暴,曝露、显露。国用:国家财政。

5 殚货:财物耗光。殚,义同于屈(jué),即用尽、用光。货,财物。

6 虽有智者:即使智慧超群的人。银雀山汉简本无“有”字,李零谓“有智者”即为“智者”,“有”是语助词,不能与“虽”字连读。

7 拙速:简单、平凡地速决。拙与巧相反,此仅就战略、战术上的计策、谋划而言。客观而言,用兵当然要讲究“巧”,不过全句在于强调“速”,故用“拙速”对比“巧之久”。

8 巧之久:巧妙持久。所谓“未睹巧之久”,并非孙武真未见闻巧妙而持久对外用兵,实际上是说这样的用兵最终多以失败结束。

9 害:不利。

原文

善用兵者,役不再籍1,粮不三载2。取用于国,因粮于敌3,故军食可足也。(https://www.daowen.com)

译文

善于用兵的将领,不需要从国内多次征发兵役,不需要从国内多次输送粮食。先从国内获取粮食,进入敌国后再从敌国补充粮食,因此,军需用粮就可以得到满足。

注释

1 役不再籍:徒役不两次按名籍征发,此泛指不多次征发徒役。役,徒役、兵役。再,二次,此泛指多次。籍,本指名籍、名簿,此用于动词,即登于名籍,引申为按名籍征发徒役。

2 粮不三载:军粮不三次输送,此泛指不多次输送。三,三次,此与“再”皆表示虚数,泛指多次。载,用车船运送。

3 因:依靠、凭借。

原文

国之贫于师者远输1,远输则百姓贫。近于师者贵卖2,贵卖则百姓财竭,财竭则急于丘役3。力屈财殚中原4,内虚于家5,百姓之费6,十去其七。公家之费,破车罢马7、甲胄矢弩8、戟蔽橹9、丘牛大车10,十去其六。故智将务食于敌,食敌一钟,当吾二十钟11;秆一石12,当吾二十石。

译文

国家被军队置于贫困境地是由于长途输送粮草,长途运输粮草,则百姓因此而贫困。靠近军队的地区物价高涨,物价高涨,则百姓钱财因此而枯竭。百姓钱财枯竭,则赋税征收会陷入困境。百姓耗尽力气于长途运输中,家庭内财物虚空,百姓的财物花费,十分用去七分。国家的花费,包括车马损耗、甲胄、矢弩、戟楯、蔽橹、丘牛、大车,十分用去六分。因此,明智的将领务必从敌国获取粮食,从敌国获取一钟粮食,相当于从本国运来二十钟粮食,从敌国获取一石秆,相当于从本国运来二十石秆。

注释

1 贫于师:国家被军队拖累导致贫困。“于”放在动词之后,可表示被动。远输:长距离输送。

2 贵卖:商品高价出售,形容物价高涨。军队日耗粮草量大,附近地区往往供不应求,故引起物价高涨。

3 急于丘役:赋役征发困窘。急,窘迫。丘役,赋税、赋役。丘,古代划分田地的单位名之一,亦是行政区划单位名之一。据《周礼·地官·小司徒》及郑玄《注》,古代九夫为井,四井为邑,四邑为丘,一丘方四里。

4 力屈财殚中原:“力屈”,汉简本作“屈力”。今本作“力屈”,可能是为了对仗增衍的“财殚”,两者都是主谓结构。“财殚”,汉简本、《武经》本等无,李零认为系衍文,可从。此句实为“屈力中原”,即耗尽力气于原野。中原,原野之中。

5 内虚于家:在内,家庭空虚。“内”是相对于中原(原野)而言。虚,空虚,此就家庭财产而言。

6 费:花费。

7 罢(pí):通“疲”,疲劳,此为使动用法,即“使……疲劳”。破车罢马,泛指车马损耗。

8 甲胄:铠甲和头盔。矢弩:箭和弩,此泛指箭和弓、弩。

9 戟:戈、矛复合兵器,考古发现的戟分为戈、矛连体与不连体两种。楯:同“盾”,盾牌。蔽橹:蔽和大盾。蔽,是一种防护车马的工具。橹,一种大型盾牌。

10 丘牛:丘所出之牛。丘,古代田地划分及行政单位名之一,据《司马法》载,一丘出牛三头。大车:丘牛所拉的辎重车。

11 钟:古代容量单位之一。姜齐量制,一钟合六斛四斗,即六百四十升;田齐量制,一钟合八斛,即八百升;据《淮南子·要略》高诱《注》的说法,一钟合十斛,即一千升。春秋战国时期,各国量制并不都是统一的,前述仅供参考。所谓“食敌一钟,当吾二十钟”,是指运送军粮过程中,出发地若装载粮食二十钟,扣除来回消耗的,送到目的地的仅有一钟,形容长途运输军粮的来回途中也要大量消耗粮食,后文“秆一石,当吾二十石”与此义同。12秆:豆秆与禾秆,军用牲畜饲料。石(dàn):古代重量单位,一石相当于当时的一百二十斤。李零据出土衡器考订战国时期的一石约相当于今重三十公斤。

原文

故杀敌者1,怒也2;取敌之利者,货也3。故车战,得车十乘已上4,赏其先得者。而更其旌旗5,车杂而乘之6,卒善而养之7,是谓胜敌而益强8

故兵贵胜,不贵久。故知兵之将,生民之司命,国家安危之主也9

译文

杀死敌人,靠的是激发士兵对敌人的威怒。夺取敌人的军需物资,靠的是用财物奖赏士兵。所以,在车战中夺取敌人战车十辆以上的,要奖赏率先夺取敌人战车的士兵。将俘获的战车更换上我方旌旗,与我方原有的战车混杂使用,善待、供养俘获的敌方士兵,这就叫战胜敌人而使自己更加强大。

因此,用兵重在速胜,不重旷日持久。因此,懂得用兵方法的将领,是民众生死的掌握者,是国家安危的主宰者。

注释

1 故:语助词,用于句首,相当于“夫”。

2 怒:威怒。

3 取敌之利:夺取敌人的军需物资。利,此指军需物资。货:用作动词,指用财物奖赏士兵。

4 已上:以上。

5 更其旌旗:更换俘获车辆的旌旗。古代战车上插有旌旗,以区别于敌人,俘获敌方车辆后要换上自己一方的旌旗才方便为己所用。

6 车杂而乘之:将自己一方原有的车辆与俘获的敌方车辆混杂使用。

7 卒善而养之:善待、供养俘获的敌方士兵,如疗伤、提供食物之类。

8 益:更加。

9 生民:民众。司命:主掌命运。此指主掌命运者、主宰,与后文的“安危之主”的“主”义同。