谏逐客书

谏逐客书

李斯

【题解】

李斯,战国时楚国上蔡人,是著名思想家荀卿的弟子。后辅助秦始皇统一中国,官至丞相,为始皇定郡县之制,下令焚书坑儒,以小篆为标准统一文字。始皇帝死后,李斯听从赵高阴谋,矫诏杀太子持苏,立胡亥。秦二世继位后,赵高专权,诬蔑李斯谋反,李斯被腰斩于咸阳,夷灭三族。

《谏逐客书》见于《史记·李斯列传》。秦王嬴政初年,韩国为了减轻秦国的威胁,派一个名叫郑国的水利专家到秦国,劝说秦国修渠,其目的是想以此来消耗秦国力量,被秦发现其企图,但郑国说修渠是“为韩延数年之命,为秦建万代之功”。但是秦国一些目光短浅的宗室大臣却认为“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳,请一切逐客”。秦王因此下逐客令。李斯是楚国人,当时在秦任客卿,也在被逐之列,于是写了这封信,历数“客”对秦的功绩,力陈逐客之失。秦王看后废除逐客令,恢复李斯官职。第一段叙历代客卿的功绩,第二段述取人应和取物一样不受地域限制,第三段论逐客的危害。文章前后贯通,一气呵成,有很强的说服力。

【原文】

臣闻吏议逐客,窃以为过矣[1]。昔穆公求士[2],西取由余于戎[3],东得百里奚于宛[4],迎蹇叔于宋[5],求丕豹、公孙支于晋[6]。此五人者,不产于秦,而穆公用之,并国二十[7],遂霸西戎。孝公用商鞅之法[8],移风易俗,民以殷盛,国以富强。百姓乐用,诸侯亲服。获楚、魏之师[9],举地千里,至今治强。惠王用张仪之计[10],拔三川之地,西并巴、蜀[11],北收上郡[12],南取汉中,包九夷,制鄢、郢[13],东据成皋之险[14],割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎[15],废穰侯,逐华阳[16],强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内[17],疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也[27]。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国之无危,不可得也。

【注释】

[1]过:错。

[2]穆公:春秋秦君,姓嬴,名任好,葬于都雍(今陕西凤翔)。在位三十九年。

[3]由余:春秋晋人。戎:对西方少数民族的总称。

[4]百里奚:虞国大夫。

[5]蹇叔:春秋时人,居宋,穆公迎为大夫。

[6]丕豹:春秋晋人,父丕郑为晋惠公所杀,因奔秦,穆公用为将。公孙支:岐人,游晋,后归秦,穆公用为大夫。

[7]并国二十:指攻占西戎二十部落。

[8]孝公:战国秦君,名渠梁,在位二十四年。商鞅:即公孙鞅,战国卫人。封于商,称商君。入秦,劝说孝公变法,被孝公任命为相。实行变法十九年,使国富兵强。孝公死,为惠王所杀。

[9]获楚、魏之师:商鞅率兵攻魏,虏获魏公子卬,大破魏军。魏国向秦国进献河西地。

[10]惠王:秦孝公的儿子。张仪:战国魏人,与苏秦同师鬼谷子,同为纵横家。苏秦主合纵,合六国拒秦。张仪相秦惠王,主连横,散六国合纵,使六国西向事秦。

[11]拔三川之地,西并巴、蜀:三川,东周以伊水、洛水、黄河为三川。巴蜀,指今四川省东部和西部一带。

[12]上郡:今陕西省北部十五县。

[13]汉中:今陕西南部。九夷:楚地的少数民族。鄢、郢:在今湖北宜城。(https://www.daowen.com)

[14]成皋:在今河南汜水。

[15]昭王:战国秦武王弟,名稷。

[16]穰侯:魏冉,秦昭王母宣太后的异父弟。昭王即位,年少,宣太后用冉执政,封为穰侯。华阳:芈戎,宣太后弟,封华阳君。华阳,在今陕西商洛。

[17]内:同“纳”。

[18]昆山:即昆冈,出美玉,在和阗(今新疆和田)。随、和之宝:相传春秋时随侯救了受伤的大蛇,后蛇于江中衔大珠以报,称随珠。春秋时楚人卞和得璞,剖璞得宝玉,琢为璧,称和璧。明月之珠:即夜光珠。

[19]太阿:春秋时楚王命欧冶子、干将铸龙渊、太阿、工布三宝剑。纤离:良马名。翠凤之旗:用翠鸟羽毛装饰的旗子。灵鼍(tuó)之鼓:用扬子鳄皮制成的鼓。

[20]说:同“悦”,喜欢。

[22]下陈:这里指宫中侍妾。

[23]宛珠之簪:用宛(今河南南阳)地的珍珠装饰的簪。傅玑之珥:缀有珠子的耳饰。玑,不圆的珠子。阿缟:东阿(在今山东)出产的丝织品。

[24]随俗雅化:随着时尚变化装饰打扮。

[25]髀(bì):大腿。

[26]郑、卫桑间:泛指郑、卫一带民间的音乐。《韶虞》:虞舜时的乐曲名。《武象》:周武王时的乐舞名。

[27]黔首:以黑巾裹头,指平民。业:立功业。赍(jī):馈赠。

【译文】

我听说官吏在商议驱逐客卿的事,我私下认为错了。从前穆公求取士子,西边在西戎那请到由余,东边在宛地得到百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。这五个人不生在秦国,穆公任用他们,并吞了二十个小国,得以在西戎称霸。秦孝公用商鞅变法,移风易俗,百姓富裕兴盛,国家因此富强。百姓乐于听命大王,诸侯国亲近服从秦国。秦国打败了楚、魏的军队,扩大了疆土,直到现在国家治理强盛。惠王用张仪的计划,攻取了三川,向西并吞巴、蜀;向北取得上郡;向南占有汉中,兼并了九夷,控制了楚国城池鄢、郢;向东占据成皋的险要地区,割据富腴的土地。于是解散了六国的合纵联盟,使他们向西臣服秦国,功业一直延续到现在。秦昭王得到范雎,废掉穰侯,赶走了华阳君,加强了王朝的权力,阻止了皇戚贵族的弄权,吞并了诸侯国,使秦国建成了帝王大业。这四位君主,都依靠客卿的功劳。从此看来,客卿哪里辜负了秦国啊?假使四位君主辞退客卿不接纳,疏远士子不任用,这就使得国家没有富裕的实力,秦国就没有强大的名气了。

臣听说土地广大的粮多,国家强大的人多,军队强盛的战士勇敢。因此泰山不推掉泥土,所以能够成就它的大;黄河和大海不摈弃细流,所以能够成就它的深广;王者不拒绝众民,所以能够宣扬他的德教。因此,土地不论东南西北,百姓不分国别,四季充实美好,鬼神来降福,这是五帝三王之所以无敌的原因。现在却抛弃人民来帮助敌国,辞退宾客去为诸侯建功立业,使得天下的士子后退而不敢向前,停步不敢进秦国,这就是给予寇盗兵器、送粮食给敌人啊。物产不产在秦国而其中的宝物很多,士子不生在秦国而愿意效忠于秦国的人很多。现在赶走客卿来帮助敌国,减少百姓来增加敌国的力量,对内使自己虚弱,对外结怨于诸侯,这样做想要国家没有危险,是不可能的。