虚拟式的基本定义

三、虚拟式的基本定义

“带主观意识,表达内心所想”以及“未具备真实性、确定性或现实性”,这只能说是虚拟式与陈述式对比之下的特点而已,还不足以指导我们正确使用这一西方语言特有的表达方式。要让中国读者正确理解和掌握它,恐怕还是应该先给它下一个基本定义,以便我们对它的本质特征有进一步的了解,然后再对它的使用情况逐一加以说明才行。

那么,应该如何给它下一个大家既容易明白,同时又能较准确地反映它的本质特征的定义呢?笔者查阅了一些相关的资料,也许以西班牙语为母语的人对subjuntivo(虚拟式)这种表达方式习以为常,各种可参考的书对它的解说都很简单:陈述式表达realidad(真实行为),虚拟式表达irrealidad(非真实行为);陈述式表达certidumbre(可以肯定的行为),虚拟式表达incertidumbre(未能肯定的行为)。当然,这是非常精辟的。问题是我们的教学往往不是需要精辟,而是精细。比方说西班牙语定冠词与不定冠词的用法,“定冠词用于指确定的人与物,而不定冠词用于指不确定的人与物”,这样的定义应该说够精辟了,但是初学者还是难以把握它。究竟应该说“Comemos en un restaurante.(我们在一家餐馆吃饭。)”还是“Comemos en el restaurante.(我们在餐馆吃饭。)”呢?难道用后者别人就一定明白是在哪家餐馆了吗?什么时候需要用“确定”?什么时候需要用“不确定”?看来,这都是“精辟”惹的祸。语句过于精辟了,反而不够清晰。因此,想更好地解决问题,恐怕还是要详细解释。

由于虚拟式是西方语言特有的表达方式,三言两语的描述显然难以让中国读者理解透彻。为便于掌握,不妨给它下一个详细的定义:

西班牙语虚拟式是动词的一种表达方式。说话者用此方式表明自己对从句所讲的行为或情况之真实性存有疑问,或对所讲之事表示“担心、害怕、可能、必要、期望、请求、命令、允许、禁止、吃惊、讨厌、遗憾、伤心、高兴、感谢、否认”以及个人意见等主观态度。西班牙语虚拟式通常用在从句里,表示从说话者的角度看,从句所讲的行为或情况暂时是虚构的、未能确定的或尚未成为事实的,或者虽然已成事实,但自己对此意想不到、不能理解或对此表示“遗憾”“高兴”等心情。

请看例子:

① ¿Es posible que ella te dé la llave de su casa?

她有可能把她家的钥匙给你吗?(对从句所讲之事有疑问)

② Dudo que pueda terminarlo hoy mismo.

我不太相信他今天能做完这件事。(主句表示怀疑)

③ Temo que ellos no conozcan el camino.

我担心他们不认识路。(主句表示担心)

④ Tengo miedo de que encuentre a alguien mejor que yo.

我怕他找到一个比我更好的人。(主句表示害怕)

⑤ Puede que me haya equivocado.

可能是我弄错了。(主句表示可能)

⑥ Es necesario que compres un ordenador.

你必须买一台电脑。(对从句所讲之事表示有必要)

⑦ Deseamos que obtengas el primer premio.

我们希望你能获一等奖。(主句表示期望)

⑧ Me pide que vaya a consolarla.

他求我去安慰她。(主句表示请求)

⑨ El jefe me manda que limpie el salón.

班长要我打扫教室。(主句表示命令)

⑩ No permitimos que esto suceda otra vez.

我们不允许这种事情再次发生。(主句表示不允许)

⑪ Sus padres le prohíben que salga sola a la calle por la noche.

她父母禁止她晚上独自一人上街。(主句表示禁止)

⑫ Me sorprendió que hubiera adelgazado tanto en una semana.

我真没想到她一个星期就苗条了这么多。(对从句所讲之事表示惊讶)

⑬ Me molesta que fumes.

我讨厌你吸烟。(对从句所讲之事表示讨厌)

⑭ Siento mucho que ustedes no puedan venir con nosotros.

诸位不能和我们一起去,真遗憾。(主句表示遗憾)

⑮ Me entristece que no me hagan caso.

他们不理睬我,真令我伤心。(对从句所讲之事表示伤心)

⑯ Me alegro de que te hayas recuperado.

你已经康复了,我真高兴。(主句表示高兴)

⑰ Te agradezco que me lo hayas avisado a tiempo.

谢谢你及时通知了我。(主句表示感谢)

⑱ No he dicho que ella haya regresado a casa.

我没说过她回家了。(主句表示否认)

⑲ No pienso que lo hayas hecho mal.

我不认为这件事情你做错了。(主句表示否定)

⑳ Lo que importa es que comas, duermas y estudies bien.

关键是你要吃好、睡好、学习好。(主句表示个人意见)