虚拟式过去完成时
(1)虚拟式过去完成时的时值相当于陈述式过去完成时和过去将来完成时(也称为可能式复合时或条件式复合时)。例如:
① Habían desaparecido los asaltantes cuando llegaron los policías.
警察赶到时,那些劫匪已经不见了。
② Era posible que hubieran desaparecido los asaltantes cuando llegaron los policías.
可能是警察赶到时,那些劫匪已经不见了。
③ Creía que habría anochecido cuando llegáramos.
我当时认为,等我们到达时已经天黑了。
④ No creía que hubiera anochecido cuando llegáramos.
我当时并不认为等我们到达时,已经天黑了。
(2)特别用法
虚拟式过去完成时用于下列情况时均表示所讲的情况与事实相去甚远。其时值可以是过去、现在或将来。
a.用在由si引导的条件状语从句中,表示假设而已,事实并非如此。例如:
① Si en aquel entonces me hubiera pedido la mano, me habría casado con él.
要是他当时向我求了婚,我就已经嫁给他了。
② Si me hubiera pedido la mano, me casaría con él ahora.
要是他向我求过婚,我现在就嫁给他。
③ No creo que él se atreva a pedirme la mano delante de todos.Si se hubiera atrevido a hacerlo antes de terminar este viaje, me casaría con él.
我不相信他敢在众人面前向我求婚。要是在这趟旅行结束之前他真敢这么做,我就嫁给他。
④ Si hubiéramos llegado más temprano, no habríamos perdido el avión.
要是我们早一点到,就不会误了飞机。
b.用在由como si引导的方式状语从句中,表示“仿佛……”(指看起来是,但其实不是的情况)。例如:
① Me miraba sonriendo, como si no hubiera ocurrido nada.
他还一副笑脸地看着我,仿佛什么事都没发生过。
② No me ha saludado, como si no me hubiera visto.
他没跟我打招呼,好像没看见我似的。
c.虚拟式过去完成时以-ra(不是-se)结尾的形式用于querer(想)、deber(应该)、poder(可以)等动词,可使语气显得婉转,尤其适用于指原本可能会发生的事。例如:
① Yo hubiera querido estudiar en esa escuela.
② Hubiera querido que nuestro final no fuera así, sin palabras.
我本来希望我们不要有这样一个无言的结局。
③ Lo que hubiera podido pasar no existe.
原本可能发生的事并不存在。
④ Hubieras debido actuar de manera distinta a como actuaste, hubieras debido decir otra cosa de lo que dijiste.
你本该换一种方式行事。你不该说那番话,而应该说别的。
⑤ Tendría que decirte que nunca hubieras debido permitir que sucediera tal cosa.
我必须告诉你,你本不该允许这种事情发生。
⑥ No te hiciste rico y hubieras podido.
你本来可以成为富人,可是你没富起来。
⑦ Yo hubiera podido buscar una mujer más bella.
我本来可以找一位更漂亮的女子。