古诗今译
2025年08月11日
古诗今译
从海上徐徐升起一轮皎洁的明月,此时远隔天涯的你我都仰望明月。
有情人天各一方,都怨恨长夜漫漫,彻夜不眠辗转反侧,心中充满思念。
吹灭蜡烛喜爱这满屋月光,披衣走到屋外长久地望月,感到了深夜露水浸润的凉意。
不能满满地把美好的月光捧在手里送给你,回屋睡觉,或许还能与你在梦里相见。
精彩赏析
这首诗是望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融,情深意永,细腻入微。全诗以“望”“怀”着眼,把“月”和“远”作为抒情对象,所以诗中处处不离明月,句句不离怀远,把月写得那么柔情,把情写得那么深沉。望月念远、相思难眠、梦中相逢,都是人世间常有的情景,诗人娓娓道来,亲切感人。诗的意境幽静秀丽,情感真挚。层层深入,有条不紊,语言明快。细细品味,如尝橄榄,余甘无尽。
作者简介
张九龄(678—740年),唐朝开元盛世时的丞相、诗人。字子寿,一名博物,韶州曲江(今广东韶关)人。官至中书侍郎同中书门下平章事,后来罢相,出为荆州长史。有《曲江集》传世。