古诗今译

古诗今译

微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零零地停泊着。

星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。

我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。

自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

精彩赏析

这首诗前半段写“旅夜”的情景,后半段写“书怀”,抒发了诗人的政治抱负。诗人没有想到因为诗文得以名扬四海,而自己的仕途却因“老病”被排挤。“天地一沙鸥”显出诗人漂泊不定的身世。全诗流露出诗人奔波不定的辛酸,字字带泪,声声哀叹,感人至深。诗人用寥廓的夜景来衬托自己的孤独。全诗情景交融、沉郁顿挫,深刻地传达了诗人内心漂泊无依的伤感。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。