The Red Wheelbarrow

21.The Red Wheelbarrow

William Carlos Williams

so much depends
upon

a red wheel
barrow

glazedwith rain
water

beside the white
chickens.

【注释】

①barrow:独轮车。

②glazed:光滑的。

【简介与赏析】

威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams,1883—1963),第二次世界大战后美国诗坛的核心人物,也是对美国当代诗歌影响最大的诗人。他主张诗歌应该写实,贴近现实生活,他终身坚持意象派“直接”、“具体”的原则,并取得重大成果。20世纪30年代,威廉斯参与发动“客体主义”诗歌运动,写具有美国气派的诗,因此成为美国乡土诗歌的倡导人。威廉斯曾获得1950年的全国图书奖,1952年的波林根奖。逝世后,还获得了普利策奖和一枚诗歌金质奖章。

他最为人熟知的一首诗,就是这首读者一口气就能读完的《红色手推车》(1923)。这首诗用寥寥数词描述了一幅乡村生活的场景(白鸡、手推车、雨水),强调了如手推车般平常事物的重要性。同时诗人用此诗表达了自己的创作思想:诗歌可以用来描述简单的物体,如手推车和雨水,并不一定要表达深刻的含义。

此诗一共八行,十六个字。奇数行每行三个单词,偶数行每行一个单词。全诗并无尾韵,但有四行同以/n/音结尾,体现了作者所描写物品之间蕴涵的和谐之美。

【译文欣赏】

红色手推车

威廉·卡洛斯·威廉斯

袁可嘉 译

那么多东西
依靠
一辆红色
手推车
雨水淋得它
晶亮
旁边是一群
白鸡

【讨论题】

1.What’s the general idea of this poem?

2.How many images are there in the poem?What are they?