蟋 蟀

蟋 蟀

当白露之来前,它正大声地

召唤着配偶的时候,嘘,嘘

(泥土是谁堆积的土瓶呢

它们用手,足和头部互相警醒)

林外传来了一阵奇异的声音

而它神奇地知道了已经是月明:

夜间有金羽神贩来负大批的梦

独醒者

你也需麻醉剂吗

情人们的漫步在你们永远是奇异的杀伐

独醒者

你正有游子的智慧和行脚

会急速地阔步,背井离乡

当它来了,一阵重大的骚扰

你停止了歌唱而触须开始在想

这是不是那回的那个无知的孩子呢

它的欢乐曾经洒遍在我的游廊里

而你希望着

它已经越过林那边的如镜的小河

而且没有风在播扬它的垂翅的心

好使得它不再听见你的叹息声

带着痛楚,你是沉默者。

而当你再度为包含而歌唱着,

独醒者,没有人知道

也没有人记忆,或者想着

你是带着苦痛而歌唱着

免得它们说出不知道,或者

知道了而又不承认,那也不是我所乐于听到的。

一点秋之味

染满了历史的风霜

一点的泥土的气息

和少许瓜豆和雨丝的苗芽

我自有盆景,小小的但布满大千

而曾经有千百种歌唱,我的良友

曾经十月的蟋蟀振羽

它吸引我的视觉和方圆

冲破了绿林中的黑暗和恐惧

并曾经婉约地告我以

人间的爱好:歌唱和一种奇异的舞蹈

于是我战栗着

又一种歌唱,

又一度变征,

林中有人!

在土瓶的人间。在土瓶以外。