Passage 59
1. season。根据语法点“限定词+名词”,确定空格处填名词。再根据句意“事实上,最早的英国人并未意识到这一季节”,所以填season。
2. introduced。根据主句缺少谓语动词,以及句意“罗马人征服不列颠时,引入了春季和秋季的概念”,所以填introduced。
3. summer。根据句意“最终,这个在夏季之前的新的季节有了个英语名字……”,所以填summer。
4. Various。根据语法点“形容词修饰名词”,以及句意“在15 世纪,各种候选名称被试了个遍,但没有任何一个得到普遍应用”,所以填Various。
5. preferred。根据主句缺少谓语动词,以及句意“其他作家更喜欢prime tide 或prime,因为春天是第一个,即首要的季节”,所以填preferred。
6. young。根据句意“在文艺复兴时期……,一个人生命的‘盛年’被理解为成人期的青年阶段”,所以填young。
7. period。前有定冠词the 修饰,后有when 引导的定语从句,确定空格处填名词。再根据句意“Springing time 是‘盛年’一词的另一个竞争对手,它表示的时期是花朵和花苞不断出现的时期”,所以填period。
8. disappeared。根据此句缺少实义动词以及句意“Ver 并未完全销声匿迹”,所以填disappeared。注意空格前的hasn’t,这里时态为现在完成时,故用动词的过去分词形式。
9. needed/necessary。根据句子结构可知,此空与后面的部分一起作后置定语修饰名词短语a period of cold temperatures。再根据句意“有些植物,如洋蓟,需要在低温中暴露一段时间,这恰是它们开花所需要的”,所以填needed/necessary。
10. language。此句总结全文,句意为“春长叶,夏开花—如果在生活中不总是如此,那么语言中是这么说的”,所以填language。