前 言

前 言

这套《华裔美国文学名著精选》凝聚了北京外国语大学英语学院华裔美国文学研究中心成员和部分客座研究员两代人的心血。华裔美国文学是美国文学的重要组成部分,是美国多元文化的产物。20世纪80年代以来,华裔美国文学在中国学界受到越来越多的关注。早在80年代,华裔美国作家和作品就进入北京外国语大学英语系文学课程。90年代开始,吴冰教授进一步把关于华裔作家的研究扩展到亚裔作家研究,并开设了亚裔美国文学专业课程。2003年元月,华裔美国文学研究中心正式成立,这是国内高校第一个从事该领域研究和教学的科研中心,由吴冰教授出任中心主任。自成立以来,通过邀请亚/华裔作家批评家来访,开设网站,举办国际会议,推出译丛和专著等,中心一直致力于推动华裔美国文学在国内学界的教学、研究和翻译。

中心成员和客座研究员出版了众多专著,吴冰和王立礼两位教授于2009年出版了由她们主编的《华裔美国作家研究》(国家社科基金项目)。该书56.5万字,是目前国内介绍华裔美国文学最全面的一本书,对该领域的学者、学生有很大的参考价值。《华裔美国作家研究》出版后,吴冰和王立礼老师开始筹划编辑《华裔美国文学名著精选》,作为该书一个配套教材,吸收国内现有教材《美国华裔文学选读》(徐颖果编著)的优点,同时结合近年来国内外华裔作家研究的新动向,进一步推动华裔文学的基础研究。她们为这套教材设计了体例,并由王立礼老师率先编撰关于谭恩美的一章,为大家做出模板。根据设想,本书介绍了经典华裔作家水仙花、雷霆超、黎锦扬、黄玉雪、赵健秀、汤亭亭、谭恩美、任碧莲、林露德、李健孙、徐忠雄、雷祖威、伍慧明和黄哲伦,选取了他们代表作品中有代表性的章节,并提供评述、注释、思考题以及参考书目,以便于广大读者进行教学与研究。

体例既定,她们把组织和编辑的具体工作交给了我,以培养华裔美国文学研究中心的科研梯队。几次碰头会之后,大家定下来选取的代表作品以及章节,于是开始分头工作。在本书的编辑过程中,吴冰老师于2010年10月被确诊淋巴癌晚期,于2012年3月底辞世。病重期间,她念念不忘华裔中心的发展,在从医院回家休养期间,还编写了自己负责的四位作家的评述和选文,并将注释和思考题等部分交给了弟子薛玉凤教授帮助完成。其他撰稿人也在这两年间完成了所负责的作家作品的编写工作,保证这部书最终得以与读者见面。

鲜花美丽,泪水凄婉,纪念吴冰老师的最好方式,就是继续把国内的亚/华裔研究做下去。华裔中心还在承担亚/华裔文学的教学,还在主持该领域的项目,邀请专家来中心讲学,举办亚裔美国文学国际会议,我们还在努力。

img

华裔美国文学研究中心

2014年11月8日