Broadcastings(广播)

Broadcastings(广播)

Broadcasting 1

Conductors of all carriages,attention,please.It's time for boarding.Please open the door of the car to welcome passengers aboard.

各列车员请注意,上车的时间到了,请打开车门迎接旅客上车。

Broadcasting 2

Attention,please.The train D312 is from Shanghai to Beijing.There are still 10 minutes left before departure.Please make sure you take the right train.If you have any questions,please contact with our staff.We will try our best to solve your problems.

各位旅客,请注意。本次列车是从上海发往北京的D312次列车,还有10分钟就要开车了。请确认您乘坐的列车是否正确。如果您有任何问题,请和我们的员工联系,我们会尽力帮助您解决问题。

Broadcasting 3

Dear passengers!I'm the Chief Conductor of Train G4.I'd like to welcome your arrival on behalf of all the crew members.Please check your tickets again and make sure you have taken the right train.If you have any questions or difficulties,please tell us.We will try our best to serve you.It's our pleasure to provide you with high quality service.We sincerely wish you a nice and unforgettable journey.

尊敬的旅客们,我是G4列车的列车长。我谨代表全体车组人员欢迎您的到来。请您再次核对您的车票确保您没坐错车。如果您有任何问题或困难,请告诉我们,我们会尽力为您服务。为您提供优质的服务是我们的荣幸。我们衷心祝您有个美好难忘的旅程。

Broadcasting 4

(To the passengers in the sleeping cars)

Good morning,ladies and gentlemen,I am Li Bing,your conductress.Welcome to take our train.Now let me introduce the service facilities for you.This is the switch for ceiling light and that one is for bedside lamp.There is a volume-control knob for the loudspeaker on the wall,the TV is controlled by the studio,and this is the call button,in case you have questions or are in need of anything.Feel free to request assistance by pressing the call button.Thank you.

(向卧铺车厢乘客致辞

上午好,女士们、先生们!我是本车厢的列车员李冰。欢迎乘坐本次列车。现在让我来为大家介绍一下服务设施。这是吊灯开关,那是床头灯开关。墙上有扬声器的音量旋钮,电视是由广播室控制的,这是呼叫按钮,以防您有问题或有需要,请随时按铃寻求帮助,谢谢。

Broadcasting 5

Ladies and gentlemen.welcome to take our train T253.We have left Tianjin for Guangzhou.Along this route,we will pass the provinces of Hebei,Shandong,He'nan,Hubei,Hu'nan and Guangdong,passing 16 cities in all.We have already prepared lunch for everyone.Please inform us if you need it.It's our pleasure to serve you at any time.Have a good trip.

女士们、先生们,欢迎乘坐T253次列车。我们已经离开天津开往广州。沿途,我们将经过河北省、山东省、河南省、湖北省、湖南省和广东省,总共经过16个城市。我们已经为大家准备好了午饭。如有需要请通知我们。随时为您服务是我们的荣幸。祝您旅途愉快。

Broadcasting 6

Dear passengers!Welcome to Ji'nan.The train is K5 18 and the destination is Shanghai Railway Station.Now,the staff are at your service,offering hot water to passengers.Please get your cups ready when we come to you.A cup of hot water carries our best wishes and sincere greeting to you.Have a nice trip!

亲爱的旅客们,欢迎来到济南。本次列车是K518次,终点站是上海火车站。现在,我们的工作人员随时为您效劳,为您提供热水。当我们到您身边时,请您把杯子准备好。愿一杯热水送去我们美好的祝福与真挚的问候。祝您旅途愉快!

Broadcasting 7

Dear passengers!In order to have a fine and tidy environment,please put your belongings on the luggage rack orderly and steadily.For those heavier or fragile luggage,please put them under your seat/berth,so that the carriage can be kept beautiful and tidy and also the safety of the articles can be ensured.

旅客朋友们,大家好!为了使我们拥有一个优美、整洁的乘车环境,请朋友们把随身携带的物品平稳、整齐地放在行李架上,怕压、怕碰、比较重的行李放到座席或铺位下面,这样既保持了车容整齐、美观,又保证了物品的安全

Broadcasting 8

Dear passengers!If you haven't bought the ticket in time,please go to the chief conductor's desk to buy your ticket.It is in Car No.10.Our working staff will go to each carriage to check your tickets.After you listen to the broadcasting,please return to your seat or berth to wait for the personnel's coming.Thanks for your cooperation.

旅客朋友们,如果您在上车前没来得及买票,请到10号车厢列车长办公席办理补票手续。我们的工作人员现在将到每节车厢进行查票工作,请各位旅客听到广播后回到您的座位或铺位等待我们工作人员的到来,感谢您的合作。

Broadcasting 9

Dear passengers!Those who have bought berth tickets,please take a rest in your sleeper.Your tickets should be handed to the conductors to be kept together.Before you get off the train,please change berth tags for tickets.According to relevant railway regulations,sleeper ticket holders still haven't changed tickets for berth tags one hour after train's departure,your berths will be resold as vacant ones.So please handle it as soon as possible to not influence your rest.

亲爱的旅客们,买好卧铺票的旅客朋友,请到卧铺车休息。您的车票请交给乘务员统一保管。下车前,再凭卧铺牌换回自己的车票。根据铁路部门的有关规定,如开车后一个小时,持有卧铺票的旅客还不到卧铺车去换卧铺牌,您的铺位将按空铺另行出售,请朋友们抓紧办理,以免影响您的休息。

Broadcasting 10

Dear passengers,attention,please.The next station is Changchun West Station.It is scheduled to arrive at 09:22.(But I'm sorry to inform you that the train is delayed about 4 minutes because the railway is being repaired.So the train will arrive at Changchun West Station at 09:26.)This section covers 298km and will cost 54 minutss.

旅客朋友们,请注意!列车运行前方到站是长春西站,正点到达长春西站的时间是09:22。(由于线路施工,列车正在晚点运行,晚点4分钟,预计到达长春西站的时间是09:26。)这个区间距离为298千米,需要运行54分钟。

Broadcasting 11

Dear passengers!The train will arrive at Changchun West Station soon.Those who are going to alight,please bring all your belongings to wait at both ends of the carriages.The train is about to arrive at Changchun West Station.

旅客朋友们,长春西站快要到了,有在长春西站下车的旅客朋友,请您带好您所有的行李物品到车厢两端等候下车,长春西站就要到了。

Broadcasting 12

Dear passengers!The train is now stopping at Changchun West Station for 2 minutes.The platform is on the left side of the train's running direction.Those passengers alighting,please get off the train orderly and not push.

旅客朋友们,现在的停车站是长春西站,停车2分钟,站台在列车运行方向的左侧,下车的旅客朋友,请您按顺序下车,不要拥挤。

Broadcasting 13

Dear passengers!It is time for lunch.Now the dining-car begins to serve you.The dining car supplies:shredded pork with green pepper,fish-flavored pork,spicy eggplant,sweet and sour pork fillet,hot and sour shredded potatoes,potatoes roast beef,sauteed vermicelli with spicy minced pork,home-style tofu,cucumber salad,dry cold spicy tofu skin,Ma Po bean curd,fried chicken wings,etc.Staples are rice,noodles and steamed buns.The dining car is in Car No.9.Those who want to have meals,please go to Car No.9.Dining-car attendants will be serving you there.

旅客朋友们,午餐的时间到了,现在餐车为您服务。餐车为您供应的品种有:青椒肉丝、鱼香肉丝、鱼香茄子、糖醋里脊、酸辣土豆丝、土豆烧牛肉、蚂蚁上树、家常豆腐、凉拌黄瓜、干拌豆皮、麻婆豆腐、炸鸡翅等。主食有米饭、面条、馒头,餐车设在9号车厢,有需要用餐的旅客请到本次列车9号车厢用餐。餐车工作人员将为您服务。

Broadcasting 14

Attention,please!One passenger of this train lost his mobile phone accidentally.If someone finds it,please contact the announcement room.The announcement room is in Car No.12.Thank you.

旅客们,请注意!在我们这趟列车上有位旅客不慎把手机遗失,有拾到者,请与广播室联系,广播室在12号车厢。谢谢。

Broadcasting 15

Dear passengers,may I have your attention,please?Is there a doctor on the train?A passenger is suffering a heart attack,this is an emergency,and we need your help.Please be quick and come to the sixth carriage.Thank you.

旅客朋友们,请注意!列车上有医生吗?现在一位旅客朋友心脏病犯了,情况紧急,急需您的帮助。如果有医生朋友,请您尽快到6号车厢来,非常感谢!

Broadcasting 16

Dear passengers,we will arrive at the terminal Beijing Station soon.Before the train's arrival,please cooperate with us again to keep the carriage clean.In order to make the train clean when arriving at the terminal,we'll make a clean sweep.When conductors do some cleaning beside you,please move your articles that are under your seat.After the carriage has been swept,please help us to keep it clean.Please forgive us for bringing you so much trouble when cleaning.In order to keep the terminal station clean,the toilets on the train will be locked in advance,so please use them ahead of time.Thanks for your cooperation.

旅客朋友们,大家好!终点站北京站就要到了,在列车到达终点站前,请旅客朋友再一次与我们合作,协助保持车厢内的卫生。为了能让列车干干净净地到达终点站,我们还要做一次清扫,当乘务员清扫到您身边时,劳驾您把座位下面的物品挪动一下,以便彻底清扫,清扫过后,请协助保持干净。由于我们的清扫给您带来麻烦,请您多加谅解。为了保持终点站的清洁,列车上的厕所要提前关闭,请旅客朋友们提前使用。谢谢合作。

Broadcasting 17

Dear passengers,with songs and laughter,our journey life is near the end.This Train Z64 departs from Changchun Station,travels around 9 hours and 17 minutes and will arrive at the terminal Beijing Station.

旅客朋友们,大家好!伴随着欢歌笑语,我们的旅程已接近尾声,本次Z64次列车由长春站开出,经过9小时17分钟的旅行,就要到达终点站北京站了。

Broadcasting 18

Dear friends,when you're about to alight the train and part from us,on behalf of our train personnel,I shall express our thankfulness for your support to our work.And I hope that you can take our train next time.Hope we can meet again.Dear friends,good-bye.

旅客朋友们,在您即将走下这趟列车与我们分别的时候,我谨代表列车全体工作人员感谢您对我们工作的支持与协助。同时,希望您下次旅行再乘坐本次列车,愿我们会再相逢!旅客朋友们,再见!