一、表达感谢
No.1 谢谢!
西 ¡Gracias!
谐 格拉希亚斯
相关表达1
● 非常感谢!
西 ¡Muchas gracias!
谐 目恰斯 格拉希亚斯
● 千恩万谢!
西 ¡Miles de gracias!
谐 米列斯 叠 格拉希亚斯
● 谢谢你的帮助!
西 ¡Gracias por tu ayuda!
谐 格拉希亚斯 波尔 杜 阿油达
● 谢谢你的晚餐!
西 ¡Gracias por tu cena!
谐 格拉希亚斯 波尔 杜 塞纳
● 谢谢你等我!
西 Gracias por esperarme.
谐 格拉希亚斯 波尔 埃斯贝拉尔咩
语法
“为……而感谢”用前置词“por”,后面可以加名词,也可以加原形动词。比如,上文中的“帮助(ayuda)”是名词;而“等我”用的是“等待”的原形动词 “esperar”加上“我”的宾格代词“me”。
如要表达“谢谢你来看我”,把“esperar(等待)”替换成“ver(看)”即可。
相关表达2
● 谢谢你来看我。
西 Gracias por verme.
谐 格拉希亚斯 波尔 别尔咩
● 谢谢你爱我。
西 Gracias por amarme.
谐 格拉希亚斯 波尔 阿玛尔咩
常用回答
● 不客气。
西 De nada.
谐 叠 纳达
● 是我的荣幸。
西 Es un placer.
谐 埃斯 乌 布拉塞尔
● 不客气,美女。
西 Las que tú tienes, guapa.
谐 拉斯 盖 杜 迪安内斯,古阿巴
● 不谢。
西 A tí.
谐 阿第
文化点滴
“gracias”一词在西语里有“善良,美德,优雅”等意,所以“Las que tú tienes”的字面意思是“你所拥有的那些善良、优雅、迷人……”
注意:
① “Las que tú tienes”的表达通常只在非常熟悉的朋友之间或者你有好感的人身上使用。
② 中国人在请求别人帮忙时会先说“谢谢”,而西方人的“谢谢”用在别人确实已经帮了自己的忙之后,在请求别人帮忙时常用“por favor”,而不用“gracias”。