美丽的圣母
美丽的圣母,你出现在罗德斯和法蒂马的孩子们面前,
使这些孩子惊讶的是你的可爱,不可言喻。
仿佛你希望提醒她们,美是世界的一个组成。
这我能够确认;我也曾是罗德斯岩穴的一个朝圣者,在那里你听到了江河流逝的声音,并且在山顶纯蓝的天空里看到了一弯残月。
照见证人的说法,你站在一棵小树之上,
你的双脚约高于树梢十厘米。
你的身体并非幽灵一般,而是由某种非物质的质料构成,
因此人们甚至能够看到你衣服上的纽扣。
圣母,我求你给我一个奇迹,尽管我深知
我是来自这么一个国家,在那里你的圣所
被用来强化一个民族的幻觉,提供避难所
保护人们脱离敌人的侵略——正如异教的女神所为。
我出现在这样的一个地方跟我作为一个诗人的身份相违
诗人不应该讨好大众的想象。
但是他想要保持对你的深不可测的意图的忠诚
当你向法蒂马和罗德斯的孩子们显现。
[1]原文为gift,天主教背景中一般译为“恩赐”,指人是上帝照其形象所造,有其神圣来源,因此跟世俗人文主义和进化论所理解的纯自然主义的人不同。
[2]伊曼纽·史维登堡(1688—1772),瑞典神秘主义神学家和哲学家。康德早年曾相信他的学说,后来对他做出了清算。但是他在一些小教派仍旧很有影响。
[3]雅各布·波墨(1575—1624),德国神秘主义哲学家,出生于波兰。他对德国哲学影响深远。
[4]撒旦的形象在《圣经》里有一个逐步发展和丰满的过程。在《约伯记》里,撒旦的角色有点类似于中国的灶王爷,监管人们的行为并向上帝告密。大家不难在歌德《浮士德》开头发现撒旦仍保留着这种形象。
[5]根据基督教神学,天使的反叛后来在人类始祖这里重演了。夏娃就是听了化身为蛇的撒旦的话才吃禁果的。原文Concupiscentia即贪欲的意思。弥尔顿在《失乐园》里对这个故事有详细的演绎。
[6]原文为Under their ugliness,which is the stigma of their practical preoccupations,文中stigma可以指一般意义上的“标记”“瑕疵”“特征”,也可以特指天主教圣人身上的疤痕。
[7]这里出现的罗德斯和下一节出现的法蒂马,都是著名的天主教徒朝拜圣母玛利亚的圣地。罗德斯位于法国西南部,据说1858年玛利亚曾在那里向一个小姑娘显现多次;法蒂马位于葡萄牙,据说1917年圣母曾在那里向三个牧童显现多次。