后记

后记

自从《西方历史的故事》与《西方哲学的故事》在2001年1月由百花文艺出版社出版后,有幸得到了许多读者的青睐,使它能在短短九个月中印了三次,不少读者还通过写信、打电话等方式对这两部作品及以后将要出版的各卷表达了关心。这里我谨致以诚挚的谢意!

现在,我又斗胆把新的两卷《西方文学的故事》与《西方地理的故事》呈献在您的眼前,敬请您的批判。

我这里要说明的是:

在撰写《西方文学的故事》时,我对于所有的人名、地名等如同在前面两卷中一样,参考了《不列颠百科全书》中文版的译法,有的则采用了常见的译法。

特别是,在《西方文学的故事》中改写诸文学作品时,我所依据的汉语译本均不止一个,有时我根据自己对原文的理解,尽量模仿原著的风格来改写,希望能使读者稍稍领略原著之精髓。当然,这几乎是“不可能完成的任务”,只要能偶有所成,我就心满意足了。

最后,我还是要感谢百花文艺出版社,特别是责编刘升盈先生,没有他们的辛勤劳动,本书是不可能以这样精致的面貌出现在您的眼前的。