(二)其他说明
1.例句的排序
由于本书现代汉语例句较多,故每章之用例排序自成一个序列,另起章节则重新排序。
2.语料的统计
①本书通过检索BCC语料库(“文学”及“报刊”类别)收集并整理出的能进入“V不来”结构的单、双音节动词见文末附录1。
②本书对收集到的“V不来”结构所做的整合度高低归类见文末附录2。
③本书通过HSK动态作文语料库收集的外国留学生使用“V不来”结构之情况统计见附录3。
④本书通过暨南大学华文学院中介语语料库收集的外国留学生使用“V不来”结构(包括书面语语料和口语语料)之情况统计见附录4。
⑤本书通过CCL语料库收集的115例单音节“V不来”结构例句之情况统计见附录5。
【注释】
[1]从已有的研究上来看,“V得C”与“V不C”也并非完全相对,二者存在不对称现象,相关论述可见石毓智、胡清国等人的文章。
[2]西南官话中的“睡不来(硬板床)”意思是“睡不惯(硬板床)”;“吃不来(这道菜)”的意思是“不喜欢吃(这道菜)”或“(这道菜)吃不惯”。
[3]BCC语料库“V不来”检索条件下的“文学”类语料数量为758条,“报刊”类语料数量为1952条,共2710条。剔除不合法的语料用例(如“是不来”“能不来”“来不来”等),筛选后供本书使用的语料数量为2024条。
[4]在北京语言大学HSK动态作文语料库中收集外国留学生使用“V不来”结构语料检索条件:BCC语料库>>HSK动态作文语料库>>输入检索条件“不来”,在此检索条件下收集语料共45条。再对其进行逐条剔除,最终收集到符合现代汉语语法“V不来”使用的语料共计19条(包含重复用例,具体情况详见附录3)。
[5]在暨南大学华文学院中介语语料库中收集外国留学生使用“V不来”结构语料检索条件,分别在暨南大学华文学院中介语语料库下设的留学生书面语语料库和口语语料库中输入检索条件:“不来”,在此检索条件下收集的语料数分别是书面语语料126条、口语语料12条。再对其进行逐条剔除,最终收集到符合现代汉语语法“V不来”使用的语料共计35条(包含重复用例,具体情况详见附录4)。
[6]张旺熹:《汉语特殊句法的语义研究》,北京语言文化大学出版社,1999年,第152页。
[7]吴福祥:《汉语能性述补结构“V得/不C”的语法化》,《中国语文》,2002年第1期,第30页。