王古鲁译《中国近世戏曲史》序[1]

王古鲁译《中国近世戏曲史》序 [1]

常熟王君古鲁,以日本青木正儿所著《近世中国戏曲史》,译成邦文,而问序于余,余受而读之。自先秦以迄明季,考订粗备,大抵采王氏静安之说为多,间有征引鄙议者,详博渊雅,青木君可云善读书者矣。余尝谓司马迁《滑稽》一传,可以达民情之隐,而“谈言微中亦足解纷”一言,更足征史家之卓识。唐宋以来流传优语,如李义山、“二圣鬟”、“史弥远”诸说,为一时士大夫所不敢言者,乃出诸戾家爨弄之口,按诸史公之言,若合符节,可不谓贤耶?何况参军代面,大曲小令,弋调昆讴,随时代递变,而各呈伟观。前代史官,视为无足重轻者,沿至今日,适足为考治核望兴衰之镜,汇而论之,固学者之责也。自昔戏曲之作,文章家辄目为小道,《艺文》、《四库》,皆不著录,亡佚散失,至不可究诘,《草窗》、《南村》之所载,亦有目而无书,至明清流传诸本,又不欲以真姓名示人,别篆隐语,自晦其迹,故考订之难,十倍于经史。青木君遍览说部,独发宏议,诣力所及,亦有为静安与鄙人所未发者,不尤为难能可贵耶?抑余又服古鲁之勤也。古鲁游学日本久,语言文字,尽通症结,译成是书,载更寒暑,举青木君征引诸籍,无不一一检校,舟车所至,曾不辍业,书中附载参考各条,是正原文,厥功甚巨。如第四章所引《艺苑卮言》王应一则,偶尔误读,古鲁即为辨正,此又可为青木之诤友焉。余因之有感矣。今世好学之士,研讨一事,辄穷源竟委,得综核名实之益,而操翰抒藻,或谦让未遑。即就戏曲论,自黄韵珊后,如陈娘、徐鄂辈,已未足与作者之林,近樊山所作诸传,更自郐以下,此后寂无闻矣。夫戏曲之道,填词为首,订谱次之,歌演又次之。今歌演者有之,填词者已寥寥矣,至订谱则竟不一二遘焉,又何怪此艺之衰熄也。吾读此书竟,不禁有厚望于吾党也。辛未七夕长洲吴梅书于百嘉室。

【注释】

[1]原载《戏曲》第三辑。