你赠我答成文化
早在远古的农耕社会时期,日本就已经有了把丰收的农作物或采摘的山产品互相赠送分食的行为。日本礼仪专家认为:早在远古时期,日本人就已经确立了“赠答”乃为双向的关系,这就是日本赠答文化的起源。到了平安时代,由中国传来的“唐物”,如香料、染料等,成了贵族间的赠答用品;幕府时期,“唐物”赠答品又升级为茶叶、绸缎、书画艺术品等高级物品。室町幕府时期,政所执事大佬伊势贞亲写出了《伊势贞亲教训》,其中在礼仪部分明确指出:接受礼物后需要向对方回礼。据说他关于礼仪的言论,对后世赠答文化的确立起到了很大的作用。这说明日本的“赠答”行为在那时就已高大上起来,渐渐开始有了文化的影子。江户后期至明治时代,赠答作为礼仪的一种,开始向庶民阶层普及,直至当代,形成了繁琐、讲究的赠答文化。
日本人之所以称自己的“送礼文化”为“赠答文化”,是因为日本人重视送礼的双向交流形式。我们说“送礼文化”,是重视一个“送”字,一些场合是不需要回礼尤其是当场回礼的,比如婚礼、丧事等。这在西方亦然,虽然在西方部分地区,新人会为参加婚礼的来宾准备“回礼礼品单”,来宾有需要回礼的,则在礼品单上圈定想要的礼品,然后签上名字,新郎新娘在日后把来宾圈定的礼品寄送过去,而非现场回礼。日本则不然,像婚礼、丧礼这种场合都是需要当场回礼的。这就是日本人强调“赠答文化”之缘由。“赠”即“送”,“答”则为“回礼”,而在这个由古至今的“赠”与“答”的循环中,就慢慢形成了日本的“赠答 文化”。(https://www.daowen.com)
只有“赠”而无“答”,日本人就不会玩了,这正如当年西方的情人节(2月14日)刚一传入日本,就让日本人既兴奋又不安。日本男人为情人节而雀跃,但又为不能马上回礼给女性而烦恼,因为他们不知道自己心仪的女性是否会给自己买巧克力,就不能兜里揣着礼物时时等着女性给自己送巧克力以备还礼,那万一没人给自己买巧克力,不是既浪费了感情又浪费了金钱?直到日本商家琢磨出了给女性回礼的“白色情人节”(3月14日)传统,才让日本男性舒了一口长气,可以大庇天下“男士”俱欢颜了。日本人自豪地强调,“白色情人节”是日本的独创,其实,那不过是商家为了商业利益,利用日本人苦于无法解决情人节有“赠”无“答”的尴尬所创的生财之道罢了。